PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1725-1735]. Carta de un participante no identificado para Manuel de Tejadillos y Zalón.

Autor(es) Anónimo282      
Destinatário(s) Manuel de Tejadillos y Zalón      
In English

Letter from an unidentified participant to Manuel de Tejadillos y Zalón.

The author apologises to Manuel de Tejadillos for his wife´s behaviour towards him.

Following the payment of a debt, this process occurred in 1735 between Manuel de Tejadillos y Zalón and Bernardo Maspóns. Inside the process documentation two letters sent to Manuel de Tejadillos were found in separate pages.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Muy sr mio
[2]
rezivo la favorezida de Vmd, del 9 del corriente por la que logro tener noticia de su salud de Vmd, de que me he ale-grado mucho.
[3]
Señor Dn Manuel quedo muy agradezido de lo que Vmd es servido favorezerme en esta ocasion, y con el empeño tan bueno como del mismo sobrino, del sr Presidente pues aseguro a Vmd que me he atrevido a escribirle con mucha berguenza por lo mal que mi Parienta se porto con Vmd
[4]
pero ya save Vmd la prontitud, de algunas Mugeres y este Vmd asegurado que no tengo culpa alguna
[5]
y asi mismo prevenir a Vmd no se acuerde de eso y perdone Vmd por Dios
[6]
Para el correo que viene escrivire a Vmd a punto fijo si hai algo vacante por aqui
[7]
y asimismo Vere mañana a la Sa Jpha y le preguntare si se ofreze algo
[8]
aze unos dos dias la vi y la able pero la vere luego
[9]
y no soi mas largo por

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view