Sentence view
1629. Carta de Leandro, fraile, para Domingo Andrés, alcalde ordinario de la villa de San Asensio (La Rioja).
Author(s)
Leandro
Addressee(s)
Domingo Andrés
Summary
El autor confirma a Domingo Andrés la entrega de seis ducados a un tal Pedro Jiménez y le avisa de otros asuntos.
Text: -
[1]
Por salir del cuydado en q estoy de si recibio vm
la ulima que le escrebi habra un mes en que
le decia como havia dado los seis ducados q vm
me mando diese a Po ximenez cuya carta de
recibo fue con la mia escribo pues esta q como
entre pleiteantes suele haver tretas y diligas
hame dado
[2]
sospecHo q o, la cogerian en Najera
o acaso a quien yo la di para ponerla en la
estafeta no lo hiciese que todo podria ser
[3]
En ella decia a vm como nra zaballos i su
marido le desean servir y con quanta volun
tad dieran los dineros si yo no los hubiera dado
y quan enamorado esta el buen Alo lopez de
nra riojana y vza
[4]
y tiene mucHa raçon
de estarlo.
[5]
able despues habra quinçe dias
a Po ximenez en chancilla y dixome que den
tro de dos dias partia de aqui persa del adelan
tamo que lleba recados para ratificar testigos
y hacer otras diligas
[6]
y tanbien me dixo muy a
gradecido como vm le havia enbiado çincuen
ta Por muertos (aunq a el le dieron la vida)
para su trabaxo.
[7]
yo le encomende el cuydado y
pareceme q le tendra.
[8]
su pleiteante de vm
se q fue de aqui con deseo de conçertarse con vm
[9]
hagale md pues es pariente y he de bien y vzo
y vm no es de los q lleban capas ajenas.
[10]
los vzos besan las de vm q se venderan si se lo
manda
[11]
yo hare lo mismo si ay quien me conpre
[12]
a mi sa Ma de Nenclarg y sor y hijos beso las
mos y al sr juo de Nenclarg y sa jua de la santa
[13]
de flandes ay muy malas nuebas
[14]
yo entiendo q feneçio
alli mi parentela y consuelome q moririan en serviçio de
dios q gde a vm como deseo.
[15]
de valld 26 de
8bre de 629
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view