PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1798. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo.

Autor(es)

Juan Ximénez Llamas      

Destinatário(s)

Juan Manuel de Alcantud                        

Resumo

El autor explica a Juan Manuel de Alcantud cuál es el estado de la beata María Isabel Herráiz. Ésta ha estado sintiéndose mal y ni ha podido ir a comulgar algunos días. Han ocurrido algunos hechos, parece que en torno a la beata, en los que el Señor se ha comunicado con ella y él ha sido testigo. Las novedades han sido importantes aunque no puede explicarle mucho más por carta. La beata ha estado ayunando algunos días y cuando él la obligó a comer se indispuso, aunque ella quiere seguir su mandato y no hace nada sin su supervisión. Le pide al destinatario que le aconseje cómo cree él que debe actuar con ella. Al final le comenta el gran esfuerzo que ella hace para escribir las letras que le manda.

Texto: -


[1]
Ave Maria Purissima
[2]
Mi mas estimado, y Amigo P Lector:
[3]
Recibo la de Vm con mucho gozo, y Consuelo, y quedo enterado de quanto Vm me dize.
[4]
En punto de la Ysabel ha tenido la novedad desde el Dia que vinó que en echandose en la Cama despues de Comer, no ha podido levantarse hasta otro Dia para ir a comulgar;
[5]
ha padecido mucho estas Carnestolendas principalmte desde el Domingo en la tarde, qe padecio muchissimo en toda aquella noche, y no pudó levantarse ni aun para ir a comulgar el Lunes de Carnestolendas hasta otro Dia Martes.
[6]
Ha tenido varias no-vedades con los debates de la Magistral;
[7]
El Jueves tuvó una pero mui buena a la misma hora, qe estaba leyendo el Sr Fuente, y fuí testigo ocular de ella,
[8]
y me significó lo mismo qe Vm me insinua del Luzimto, y grandeza, con qe lo hizó, manifestandole el Sr qe lo hazia para convenzeles el entendimto qe no quiera forzada la Voluntad;
[9]
Las novedades qe ha tenido despues en el mismo assunto, aunqe han sido grandes, ha havido de todo,
[10]
no me puedo explicar mas, pero ya me havia dicho lo mismo qe Vm me dize en la suya.
[11]
Los Dias primeros de Juaresma hasta el Lunes inclusibe ha ayunado sin haver tenido por esto novedad, pero el Martes quando fué al Confesonario me dixó en el qe le parecia qe aquel Dia no se havia de desayunar, pero se sometia a mi Voluntad,
[12]
y haviendole mandado qe tomasse el Chocolate manifestó un retiro grande, tanto qe tuvé qe dezirle qe lo dexasse,
[13]
lo mismo ha sucedido quantas vezes le he mandado que coma, al punto el retiro,
[14]
y viendo esto me ha parecido conveniente qe lo suspenda, pues nada quiere hazer sin mi mandato,
[15]
ya llevá tres Dias con solo el pan Celestial, el qe tengo que administrarle bien temprano, pues se pone tan debil, qe no puede aguantar.
[16]
El Dia qe mas oyé Dos Missas, pues a la otra, aunqe ha havido apuros, no se puede esperar.
[17]
Algunos Dias en la Semana anterior ha estado mui apurada, a ratos como si estuviera con una grande enfermedad, pero aora el apuro es esto de no comer,
[18]
y al mismo tiempo se mantiene con gana, y Sed,
[19]
ayer estuvó mui alterada, y debil,
[20]
oy ha estado algo mejorada:
[21]
Esto es, mi P Lector, lo qe puedo informar ,aunqe tan toscamte del estado de esta Alma,
[22]
puede Vm considerar lo apurado qe me veré algunas vezes, y assi espero me diga Vm con su acostumbrada prudencia como me debo portar, y halle por Conveniente.
[23]
Al Sr torres haga Vm presente mi afecto;
[24]
Y reciba Vm exps de todos, y mande quanto guste a este su Verdadero Amigo, y afectmo Capn qe es todo suyo en JC
[25]
Juan Ximenez Llamas Oy 1 de Marzo de 98.
[26]
La Ysabel ha puesto, aunqe con trabajo, essas Letras,
[27]
encomienda a Dios a F Juan porqe esta ea.

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view