Sentence view 1799. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo. Author(s)
Juan Ximénez Llamas
Addressee(s)
Juan Manuel de Alcantud
Summary
El autor informa a Juan Manuel de Alcantud de que ha recibido una carta suya con anticipación puesto que han mandado correo adelantado con un chico. Le cuenta que N. (la persona cuyo nombre quieren ocultar) ha tenido novedades recientemente en el confesionario. Esta persona ha padecido dolores y también ha tenido experiencias extraordinarias durante un sermón, todo lo que le ocurre a Ximénez Llamas le parece sorprendente. Se lamenta por no haber podido ser todo lo atento que debería hacia la Señora, y le pide que ruegue por él. Le avisa de que la manda la cuenta de un estandarte. Continúa la carta al día siguiente y le informa que la persona anónima estuvo escribiendo la noche pasada, no quiere retrasarse más porque va a salir el conductor de la misiva.
Text: Transcription Edition Standardization - Colors
[2]
Mi mas estimado en JC m Sr , y Amigo P Lector :
[3]
Aca
bo de recibir al anochezer la de Vm por el Correo , pues aunqe no corres
pondia su recibo hasta mañana Jueves , se ha embiado un Chico a orca
jada por ella , persuadiendome havria Carta de Vm por particular
novedad , que tuvo N .
[4]
esta mañana en el Confesionario , aunque no me
declaró a que se dirigia , bien qe despues he conozido fué el temor natural
que en estos Casos suele tener , y assi me lo ha significado , pero yo al punto
conozi lo qe erá , y con esta seguridad mandé fuessen al Correo :
[5]
Por fin
vamos siguiendo con algunas novedades pero todas consiguientes :
[6]
El
Dia de Sn Julian no pudo levantarse ni aun por la mañana a ir a
Missa &
[7]
padecio mucho aquel Dia , y luego a la noche tuvó su nove
dad particular :
[8]
El Dia qe Vm predicó en la Catl estuvó tambien
mui extraordinaria durante la funcion del Sermon :
[9]
En fin va siguiendo
assi , y yo como siempre ver , oir , y admirarme cada Dia mas .
[10]
Me alegro haya Vm llegado a essa con felizidad :
[11]
Me hago Cargo de
todas sus Ocupaciones , pero con el favor del Sr , y nra Purissima irá Vm
dando vado :
[12]
Siento lo qe se retarda mi Purissima ,
[13]
me ha dado sentimto
por contemplar ser la Causa el poco afecto , y menos agradezimto , que tengo
a los singularissimos favores de esta Sra , y mal Hospedage qe tendra
[14]
pidale Vm mui de veras por mi , para qe unidas mis peticiones con las
de Vm tengan la aceptacion de la Sra
[15]
Remito la Cuenta del estandarte , que Vm me pide .
[16]
Hasta aqui escrivi anoche .
[17]
Esta mañana me ha dicho
como anoche se pusó a escrivir ,
[18]
principio a las 7 , y a las 3 se acostó ,
[19]
y en el confesionario no podia
dezirlo de extraordinaria qe estaba .
[20]
No me detengo mas , qe se va el conductor de esta , qe es
el Sr Dn Alexandro .
[21]
Memorias essos Srs , y demas Amigos ,
[22]
y queda de Vm como siem
pre este su afectmo Amigo en JC mi Sr y su Purissima Me
[23]
Oy 31 de Enero de 99 .
Juan
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view