PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1782. Carta de María Antonia Gimbernat para Leonardo Galli.

Autor(es) Maria Antonia Gimbernat      
Destinatário(s) Leonardo Galli      
In English

Love letter from María Antonia Gimbernat to Leonardo Galli.

The author tells the recipient about her feelings towards the malaise caused by some letters from Don Francisco, which hinder the success of the marriage between them.

María Antonia Gimbernat, daughter of Don Antonio Gimbernat, honorary surgeon, had promised Leonardo Galli, surgeon of the Royal Spanish Guards, that she would marry him. Her father, however, opposed the realization of that union. She finally gave in to family pressure and returned to the family home. At that time, Leonardo Galli demanded the fulfillment of her word, and to prove the link between them presented eleven letters written between April 3 and June 6, 1782. In these letters the intentions between the couple are quite clear, as well as her determination to marry him. During the process, María Antonia tried to deny the letters and, since she could not prove she did not write them, she stated that she had been entrapped to do so.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Madrid Junio 6 de 82
[2]
Mi querido amado Leonardo de todo mi corazon
[3]
he recivido tu estimada carta la que me ha dejado muy triste y aflijida pues me dices en ella tubistes que meterte el la cama porque te trastorno una carta qu de Dn francisco que escrivio a tu cuñado
[4]
yo lo ciento mucho vien lo puedas creer
[5]
y me alegrare qu el recivir esta estes aliviado
[6]
me dices que ese señor te quiera matar
[7]
yo lo creo
[8]
y no solamente el sino todo los aduladores que pretenden impedir nuestro vuen fin se alegrarian de tu muerte la que sin duda a ucasinuarr la mia
[9]
y entonces estarian mas contentos
[10]
ya ves ese sor lo que ase
[11]
no lo avria creido
[12]
se que ha escrito en a Dn Jose Manuel nuestro mayor enemigo que estuviesa cierto que no aria nuestra voda que el lo estorvaria pero dificil es estando unidas nuestras voluntadas
[13]
por mas enrredos que intenten como los intentera pero me parece que todo sera cansarse en valde
[14]
el me a escrito dos cartes pero a ninguna le he respondido ni ago ni are caso de lo que me escrive
[15]
y aunque me escriviese cien mil cartas porque yo disiesta de casarme contigo nade lograria ni nadia lo lograra
[16]
mi Leonardo vien cierto puedas estar de mi como yo estoy de ti
[17]
Hijo mio ya concidero lo mucho tienas qe sufrir y la paciencia que tienas que tener pero Hijo yo no lo puedo remediar
[18]
y te aseguro que es tamvien es mucho lo que yo tengo que sufrir por las cosas que me dice padre de tu en sus cartas
[19]
aunque no sea lo que me dice es mucho lo que me afligen y no pueda ser de menos queriendote como te tu saves te quiero
[20]
y nadia innora pues vastante prueve he de ello he dado al mundo que por que el grande cariño que te tengo he dejado a mis padres para casarme contigo
[21]
y por lo mismo digo que es grande el sentimiento
[22]
me causa que digan lo que dicen de tu y de tus gentes pero no lo puedo yo evitar
[23]
y Dios nos de paciencia
[24]
y con todo mi corazon te digo Hijo m no te desconsueles que por mas cosas que digan de ti tu Maria Antonia ciempre sera tuya y nunca dejara de quererte como Leonardo mio
[25]
y se que ciempre me querras como me lo dices y yo no lo dudo
[26]
y asi por Dios te pido que procuras estar bueno porque si te morias sin duda me moria tamvien
[27]
aDios y aDios
[28]
Tuya es y sera ciempre Ma Aa Gimbernat Mio es y sera ciempre Leonardo Galli

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view