PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1783. Carta de un autor no identificado para Mateo Hidalgo, abogado.

ResumoUn autor no identificado informa a Mateo Hidalgo de los bajos orígenes de la familia de Francisca Aranceta.
Autor(es) Anónimo360
Destinatário(s) Mateo Hidalgo            
De España, Badajoz, Villafranca de los Barros
Para España, Madrid
Contexto

En 1783, Manuel Hidalgo Bolaños fue encerrado en la cárcel arzobispal de Madrid. La falta imputada por su padre, Mateo Hidalgo, consistía en el matrimonio sin licencia paterna con doña Francisca de Aranceta. Un año antes y ante la insistencia del preso por contraer dicho matrimonio, el padre le había obligado a abandonar la ciudad de Madrid para que fuese a residir a Fuente del Maestre con sus parientes. Estando en esta villa, Manuel Hidalgo proyectó otro matrimonio inconveniente para lograr un permiso paterno por escrito que le habilitase abandonar aquella villa y volver a la capital. Para ello escribió sendas cartas a su padre que fueron presentadas en el pleito como prueba de los manejos de Manuel. Pese a las gestiones de Mateo Hidalgo, el consejo acabó fallando a favor de Manuel Hidalgo y declarando válido su matrimonio con Francisca Aranceta.

El pleito no ofrece información sobre el autor de esta misiva. Se trata e la respuesta a una petición previa de Mateo Hidalgo para desentrañar los bajos orígenes de su nuera, Francisca de Aranceta. Se complementa con otra carta similar escrita por Pedro Zambrano (PS5137).

Suporte un cuarto de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fundo Escribanías
Cota arquivística Legajo 31328, Expediente 1
Fólios 1r
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Texto: -


[1]
Villafranca y Junio 20 de 83
[2]
Mui Sor mio:
[3]
solo sabiendo el fin de la pregunta podria resolberme a responder lo qe hai en el asunto.
[4]
Es cierto qe el Padre fue y conoci Albanil.
[5]
Su Abuelo Materno Barbero.
[6]
Sus tias publicamte mugeres comunes, Mesoneras, casadas con negros y pa no ensuciar los oidos de vm se encontrara lo qe se quiera.
[7]
En esa esto Dn Matias Barquero su hermano Dn Felipe. Dn Juan de Rueda, un Dn Bartolome en la Parroquia de Sn Sebastian, Caceres Pras qe saben lo mismo y anadiran los oficios de sastres zapateros eta
[8]
mande vm y perdone no firme

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view