PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1597. Carta de Juan de Peñaranda para su cuñado Juan de la Fuente, soldado.

Autor(es)

Juan de Peñaranda      

Destinatário(s)

Juan de la Fuente                        

Resumo

El autor informa a Juan de la Fuente de la salud de algunos familiares y le pide que se acuerde de su mujer.

Texto: -


[1]
de un soldado natural d esta villa que vino pocos dias a ese pueblo supimos nueva muy sierta de vmd que dixo avia estado con vmd en la ciudad de los angeles adonde quedaba al presente con j manzano el entallador
[2]
y dionos tantas y tan buenas nuevas de vmd qual dios nuestro señor sea servido que sienpre ayamos de vmd
[3]
y fue tanto el contento el que mi señora elvira sanchez con esto reçibio y no digo tan solamte ella mas mi señora la vieja y mi señora doña ysabel que por ser el mensagero çierto lo tuvieron por verdadero y en lugar de carta que a tantos dias que no aporta aca letra de vmd que a fe çierto es bien deseada
[4]
asi q todo esto a ssido parte para que mi señora de mas del gran cuidado que tiene se acressentasse para escrivirle a vmd
[5]
y tanbien me movio a mi el grandissimo deseo que tengo de saber de la salud de vmd y tanbien el gran desconsuelo que mi señora tiene por el aussençia de vmd
[6]
y por esta darle cuenta de que todos los de cassa quiero dezir mi señora la vieja y mi señora elvira sanchez y mi señora doña isabel y su marido mi señor que ya vmd avra sabido y cuando no lo sabra por esta como ia esta cassada con un perulero natural de zafra muy rico tanto de dinero quanto de virtud y yo y todos los demas de cassa tenemos salud deseando que sienpre vmd la tenga
[7]
y lo que yo principalmte por esta quiero suplicar a vmd que no se olvide de mi sera ni la dexe padeser tan gran desconsuelo por el ausençia de vmd
[8]
que a fe çierto aia no mira mi señora a lo que vmd a de traer porque tiene para que ella y vmd passen honradamte
[9]
se lo ruego a dios trai a vmd con brevedad y salud
[10]
y en lo que vmd me encargo por su carta que mirase por mi seña harto encargado esta ello de suyo pues no tengo mas por quien mi sra sino solo por ella
[11]
y si le ruego a vmd haga lo mismo
[12]
y por no ser para mas ceso bezandolas a vmd mill vezes
[13]
y asimismo mi señora la vieja y mi sera elvira sanchez y mi sra doña ysabel y mi señor su marido bezan las de vmd mill vezes.
[14]
y de los santos y maio 4 de de 1597 a
[15]
menor criado de vmd ju de peñaranda

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view