Visualização das frases 1705. Carta de Manuela Ramos (Bautista), beata de Nuestra Señora del Monte Carmelo, para fray Francisco Fernández y Villegas, religioso de Nuestra Señora del Monte Carmelo.
Autor(es)
Manuela Ramos
Destinatário(s)
Francisco Fernández y Villegas
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
gran que
branto sera para
mi si el señor detiene
el q uste benga
pero si su magesta
gusta de q yo tenga
tanta mortificacion
por todos caminos
solo porq el señor
lo disponga me conf
ormare aunq con arto
quebranto quedo y le
tendre
pero no deseo
alivio en casa el pa
decer es lo megor
pero
digo a mi padre de
mi alma q muchas
beces ablando el señor
a mi alma me a dicho
sobre el benir usted
qe no le detendra un
punto en acabando la quaresma conq
con estas palabras y otras de mi esposo
i amado santo tomas sobre este punto q
no tenga recelo ninguno ni dude de lo
entendido dicho el señor a mi alma
me dice q crea sin
racon de dudar lo q
en ella pasa y ace el
señor con ella
pues
me beo con tan gran
des deseos de amarle
i con una quietu y
pas del señor q con
mi duda y temor no
me parece ser por mi
lo q pasa sino es q
fuera de mi lo estoi
mirando
no se padre
de mi alma si es sin
pleca pues ni siento
ni quiero nada pero
todo me lo allo y sin
quererlo
ni aun lo
mismo q es buscar
a dios no se si tengo qu
erer mio
bien abra
bisto mi padre un
corcho sobre el agua
q con los movimie
ntos d ella se muebe
a un lado y a otro y el
no es dueño de si
pues tan borica estoi
q ni juego ni doi barato pues me e deg
ado en las manos del señor a que aga
lo q quisiese como dueño de todo
si tengo
gusto con dios contenta si se queda q no
falta tanbien lo estoi
conq puedo decir
Padre de mi alma
q nada me falta
porq tengo al todo
q es dios
este me abr
ase y a uste tanbien
para q bibamos echos
unos serafines
me di
ce mi padre de mi
alma q pida a nue
stra madre de la sole
da el alivio de mi
padre
lo are con mi
alma y mi coracon
i fio d esta señora q
lo a de acer
i mande
me mi padre mui
amado en el señor todo
lo q quisiese q lo
are
mi padre me p
uede mandar pero
yo pedirle por amor
de dios q no dege uste
de benir despues del
domingo de casimodo
q bien se q a de ser
echa la boluntad
de dios pero padre de mi alma sea lo q
uste quisiere q yo no quiero mas
ya me
leio la carta nuestro padre y si el señor
a querido tomar la mano en todo obre como
dueño
yo me sie
nto megor aunq no para comer de biernernes
pues en los oidos son
muchos los dolores
q tengo
unas beces
tengo en ellos mate
ria y otras beces sang
re
unos tres o quatro
dias a q e chado un
poquillo de sangre
por la boca y siento
el pecho algo fatig
ado
agase la bolun
ta de dios i deme de
padecer lo q fuese
de su agrado pues no
me contento con menos
i es no cesar de padecer
asta morir
nuestro
señor me dege ber
a mi padre como se
lo pido i deseo
toledo
i abril 13 del año de
1705
yja de uste que
en dios quiere i a
ma
bautista
adios esposo y padre yjo y hermano
de mi alma y coracon
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Syntactic annotation