Sentence view
[1600-1699]. Carta de doña Francisca de Mendoza para un destinatario no identificado.
Author(s)
Francisca de Mendoza
Addressee(s)
Anónimo270
Summary
La autora escribe a un destinatario no identificado, describiéndole la recámara del conde de Monterrey y comentando otras cuestiones.
Text: -
aunq e escrito a vmd en el coreo no degare
de escribir dos renglones agradeciendo
la merced q me hace en saseria q vmd hace i ha
bla como quien i los picaros se quedaran
para picaros i los ruines para maganas
no se le de nada hablen i digan
q en cansiandose callaran
asta io tener a el sr juo de soto ai para
tener las espaldas siguras i defen
didas a mi conpadre digo lo mismo
i q mate a todos los q hablaren q podra ser
q sea mas enbidia q otra cosa
i como todas
las masas q hablaren no an sido nada ni an si
do para nada gusgan por si
bamos a lo q mas nos conbiene
nuestra
monga les enbia a todos millones
de encomiendas i a el buen onbre de la
rua fermosa i a su higo i mio
i si labra ia
q me labre un cabecon
i q me holgara
tenellee aora aqui para metelle en
el conbento para q fuera mas malo de lo
q es
i q me responda a lo q le enbio a de
cir
qu quiero dalle a vmd quenta de toros y cañas
diceen fueron mui bellacos i el guego de cañas
peor i s enogo el rei d ello
esta tarde se fue la recamara del conde de mon
terei
lleba trescientas personas ochienta a serviles
con los reposteros de brocads los garotes de pla
ta i aderecos qu quarenta de terciopelo bente
coches dies literas medico barbero boticario capatero
sastre
i dende la bentana los alcance a ber
muncha bicaria munchas plumas
cierto
cierto q dicen fue una cosa mui de ber
no le digo mas q es
tarde
madrir
madrir i julio bentinuebe
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Syntactic annotation