PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1630. Carta de Francisco Pacheco da Silva para el capitán Manuel Fragoso.

Autor(es) Francisco Pacheco da Silva      
Destinatário(s) Manuel Fragoso      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
estimo mucho el cuidado que Vmd tiene en azerme tamta merse
[2]
dios me lhege a tienpo que io la sirva
[3]
ast agora nãos me an tomado la confesion ni se a tratado de nada mas que saber q estoi por la inqisision
[4]
que un azedor del alguazil d elha me truxo i me tomo todos los papeles de las faldiqueras eseto el que Vmd sabe porque por si o no lo escondi y a buen recaudo
[5]
en quanto a mi sobrino no ai que imaginar nada d eso porque aunque es d aquelha condision es mui leal para lo que toca cosas de secreto aunque fuera lo que fuera
[6]
no ai que imaginar d eso nada
[7]
antes bien ansi que lo supo bino aqi como un raio i qasi lhorava de coraxe
[8]
i dixo que iria al judio i lo pararia como trapajo
[9]
io dixe que no iziese tal cosa
[10]
antes bien lo qeria io enbiar alha mas ira despues
[11]
todo esto es por tomas rodriges i a el le pesara mas que a mi
[12]
el querer io el senhor lesesiado no es por no tener mui gran confiansa de Vmd sino porque les dixera dos palavras de mi parte
[13]
oi veremos lo que ai i avizare a Vmd de todo
[14]
y ha mi senhora beso las manos i a fernando juntamente con las de Vmd
[15]
i d esta carsel a 2 de noviembre
[16]
servidor de Vmd Franco pacheco de silva

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view