Visualização das frases 1752. Carta de Juan Antonio Serra, cura, para Manuel de Puerta, presbítero y visitador general. Autor(es)
Juan Antonio Serra
Destinatário(s)
Manuel de Puerta
Resumo
El autor manifiesta a Manuel de Puerta su disposición para nombrar un teniente de cura, así como para escribir al obispo de Cuenca sobre el caso de María García Almagro. También le informa de que la cruz y el órgano de la iglesia se encuentran en buen estado.
Texto: Transcrição Edição Variante Modernização - Cores
[1]
Mui Sor mio y de mi mayor estimazion ,
[2]
Ze
lebrare que Vm se mantenga con perfecta
salud y que allase con igual beneficio a la
Sra Madre y demas familia ,
[3]
yo ofrezco a la
oba de Vm con todas veras la mia de mi
Madre y Herma que prosiguen sin novedad
y remiten multiplicados afectos
[4]
esta sirve de corresponder a lo que
ofreci de escrivir sobre los dos consavidos
asuntos ,
[5]
y sobre el de nombrar thene no
quiero ser mas molesto con la dilazion ,
[6]
me
remito a lo que alli dige
[7]
y sobre ello no
ignoro las determinaziones conciliares
y declaraziones sobre ellas echas de la sa-
grada congregacion de el concilio donde
se expresa lo ultimo a que sobre este asun
to se puede compeler a los curas
[8]
y todo
lo pospuse con la determinazion del Sor Nun
cio echa tan a mi favor :
[9]
solo noto mo-
tivarse para la orden que se dio a Vm
el que despues de lo mandado nombre
thene segun se indicia de su contexto
[10]
no fue el nombrarle desnudamte despues
de lo mandado si despues de la declarazion
de la superioridad echa sobre lo mandado
y solo con el desnudo motivo de complacer
a su Illma y deseo de la paz ,
[11]
y no pareze
correspondiente que aviendolo echo por
este motivo se me quiera interpretar
en perjuicio de lo que esta indeciso
[12]
y
esto no obstante no desisto de nombrar
thene como comunicamos , aunque en
vista de lo referido estoy en animo q
sea con alguna expresion que no me per
Judique en lo futuro porque pueda tener
graves inconvenientes , y entre otros el que
se me compela a nombrarle eclesiastico
y no Religioso pues es lo gravoso que de
ja discurrir y tal vez exponer el caso a
que no sea lo mas conveniente por la
poca livertad que ay en que elegir , sobre
que espero aviso de Vm como lo trata
mos
[13]
en quanto al asunto de Maria de
Almagro por ser obra larga referir todo
el suzeso para que Vm se actue , deter
mino escrivir sobre ello a su Illma pr
ofrecerseme cosa particular que comuni
carle
[14]
y pareze suficiente lo que escrivi a
Vm para que informe a su Illma
[15]
Sobre los autos que Vm puso en la
Rodo en punto de la cruz principal de la
Parrochia no le informaron a Vm bien
porque la cruz esta sin lesion alguna
y tan blanqueada como si se acavara de
hazer ,
[16]
y por no causar nota no la remiti
a Sisante para el desengaño :
[17]
y el organo esta
en todo su uso ;
[18]
solo tiene el defecto de ser
antiguo el que no se puede remediar pr
no poderse hazer nuebo ,
[19]
y me presumo q
el extraviar a Vm en la vuelta por esta
suya pudo ser lo motivase el huir la
ocasion del desengaño en estas y otras cosas
en fin en todo acontecimiento
[20]
y soy siem
pre de Vm con un verdadero inmutable
afto y con este ruego a Ds me gde a Vm los
ms as que deseo .
[22]
B l m de Vm su mas obligdo
Servor y Capn
Juan Anto Serra
Sor Lizdo D Manl de Puerta
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view