PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1682]. Carta de Leandro José de Ribera y Sotomayor para María de Mendoza y Espinosa.

ResumoEl autor le da instrucciones a la destinataria sobre cómo deben mantener una corresponencia secreta y le da su consentimiento para que su confesor inicie los trámites para el matrimonio, comunicándoselo a la madre de la novia.
Autor(es) Leandro José de Rivera y Sotomayor
Destinatário(s) María de Mendoza y Espinosa            
De España, Sevilla, Carmona
Para España, Sevilla, Carmona
Contexto

Pleito por promesa de matrimonio incumplida presentado por María de Mendoza contra Leandro José de Rivera. Éste reconoció haber dado palabra de casamiento y haber sido el autor de las cartas que ella presentó como prueba. Sin embargo, alegó haber sido engañado por su prometida al ocultar que su padre era mulato. Ella lo negó presentando testigos y pruebas de la falsedad de dicha acusación, además de probar el trato frecuente de sus familias, lo que habría dificultado ocultar un hecho tan notorio. La sentencia fue favorable a María de Mendoza y condenó a Leandro José a cumpir con su palabra de casamiento y pagar las costas del proceso.

Al final de la carta aquí transcrita hay una anotación posterior: "aqui las probanzas en 20 folios".

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y recto del segundo.
Arquivo Archivo General del Arzobispado de Sevilla
Repository Justicia
Fundo Palabra de casamiento
Cota arquivística Legajo 13849, Expediente 1
Fólios 32r-v
Transcrição Víctor Pampliega Pedreira
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Víctor Pampliega Pedreira
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Texto: -


[1]
Esposa y Dueño mio.
[2]
estoi en Creencia de que tienes poco lugar de escrivirme y aora menos. que Siempre por el hospedaje de Antonia.
[3]
Y assi con muchas mas Veras é estimado tus letras assi por el travajo que te abra costado el hazerlas como por la dha de lograr yo el berlas.
[4]
Y te Suplico qe hagas toda diligencia por escrivirme antes que me baia para qe lleve por consuelo en mi ausencia el papel con que me favorecieres.
[5]
No tengo cossa de novedad que dezirte solo que estube el Domingo con mi madre Ysabel y dispusimos la forma de escrivirle io a su merçed
[6]
y quando tu quisieres escrivirme le daras el papel a mi Me ysabel para que lo meta en su Carta
[7]
y quando io te escriva sera en la misma forma.
[8]
Tambien me dijo su merçed qe por parte de tu Confesor se havia de dar Principio a nuestro negocio lo qual me pareçe mui asertado.
[9]
y luego que io me baia le daras quenta para que hable a tu tia y luego a mis Padres
[10]
y te suplico que reine en ti toda firmeza para responder a tu tia a lo que te digiere en saviendolo
[11]
y no te amedrente tus hermanos ni mis Padres. que fio de Dios nro sor, y del santissimo christo de los dolores ante quien hice Juramento de ser tu esposo. que todo a de hazerse con mucho gusto y alegria assi de una parte como de la otra.
[12]
y lo que mas te encargo es el que me encomiendes a Dios y a su bendita Madre para que buelba a tus ojos con la prosperidad de Salud y aumentos que deseo que fio de tu Virtud el que tus oraziones an de ser las que balgan mucho con Dios para conmigo
[13]
Mira si antes que me baia tienes algo que adbertirme para que io este en ello
[14]
y quedate con Dios que te guarde los años que deseo y en la felicidad que te merezes.
[15]
Esposa de mi bida Tu Esposo y mas fino amante que te adora y estima Leandro Joseph de Espinosa

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation