PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1798. Carta de Francisco Andújar Caballero, labrador, para su hijo Juan de Dios Andújar, escribano.

Autor(es) Francisco Andújar Caballero      
Destinatário(s) Juan de Dios Andújar      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
Alvazette 11 de fevrero de 98
[2]
Juanico:
[3]
en 28 de enero te escrivi dos Cartas la una dandote aviso havia recibido las dos para Murcia, y qe en el Correo del Jueves imediatto las dirigiria, Como lo hize; y la otra diziendote qe en el año de 1635 se enajeno de la Corona el oficio de fiel Admor de esttas tercias por la parte del Rey, en precio de quatrocientos, ó 600 Ducados, desde Cuio tiempo se vino poseyendo por sus respectibos Dueños;
[4]
y habiendo recaydo por muertte de dn Pedro Ca-rrasco, en da Vizenta fernandez de la Quintana, esta lo vendio á tu Maestro dn Miguel de Sotos, por quien se acudio a la Camara pa-ra ponerlo en Caveza de su hermano dn Gaspar,
[5]
y estando en esta solicitud, salio esta villa tanteandoselo, sobre lo que se siguio pleyto,
[6]
y sin embargo de qe la essra de enajenacion tenia la clausula de no poder ser tanteado, vencio la villa, y lo incorporo en los propios, y todos los años lo Arrienda en publica subasta;
[7]
y que Con areglo a la orden de incorporazon de los oficios perpetuos enagenados por precio, quiere tantearselo a la vi-lla nuestro dn Ygnacio Suarez,
[8]
y te prevenia qe a correo tirado informases, si tendra lugar, ó no, el tanteo para Con tu dictamen deliverar: Que el despacho en el asunto de los Labradores estaba, y esta aun, sin cumplimentar:
[9]
Y que el Cura en el Pleyto Con Garrido me molestaba, encargandote que en todo procurase animar;
[10]
y Como ban pasados tres Correos sin Contestarme, estamos Con el maor Cuidado; ya si sera por faltta de salud; ó por estrabio de la Correspondiencia;
[11]
y para salir de estas dudas, te dirijo esta por este medio, para estar asegurado de que ha llegado á tus Manos,
[12]
y espero qe si en el Correo de oy, no recibo Cartta tuia, en el de el Martes me escribas Contestandome a todo, para satisfacer a los tres interesados, y mas particularmente a los Pobres Labradores que estan Con las Mulas paradas, Costeandosen y perdiendo la varvechera.
[13]
En 26 de enero Dn Dionisio espinosa a mis reveldias puso los auttos en poder del essno Moreno Con pedimto de que tengo sacado Copia, y no te la embio esperando la providencia para ponerla à Continuacion,
[14]
no se en que Consista esta morosidad,
[15]
su accion la funda en que Como heredero deven recaer en el todos los vinculos por no haver Partes. de la ultima Posedora su Muger;
[16]
tratta si tubo facultades o no el Sor Subdelegado para Canzelar la essra;
[17]
y Solicitta qe los vienes se pongan en Admon;
[18]
me han dicho qe esperaban el dia de San Blas á Lenzina, Con Cuia noticia, sospecho que la dettencion en probeer el pedimto Consista en esperar que venga Lenzina, para Con Consultta de todos acodar la providencia,
[19]
si asi fuese es regular salga Como lo solicitta dn Dionisio,
[20]
en esta intteligencia espero me digas lo que devo hazer si se berificase.
[21]
Recive abrazos de tu Madre, tu hermana, y de tu Padre
[22]
Andujar
[23]
PD Tres Meses haze qe no ha llovido.

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view