PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1756. Carta de Juan Bautista Velixarraga para su consuegro, Pedro Tomé González.

Autor(es) Juan Bautista Velixarraga      
Destinatário(s) Pedro Tomé González      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
Pariente y Amigo
[2]
Rvo su favorecida Carta de Vm de 14 del corrte y en su Respta dire siento mucho se alle Vm con el disgusto de tener a la señora su Parienta con el quebranto de la muñeca que quiera Dios baia en alibio como el del señor su hijo de Vm dn Antonio
[3]
y como son regalos que Dios enbia es preciso que con su gran talento de Vm se conforme
[4]
y celebrare que con la benida de nro hijo Juan Manl ajuste Vm todas las quentas y quedar Con este gusto
[5]
y en quanto a lo qe Vm me dise de que dise dho Juan Manuel que a vm he remitido alguna partida para en quenta de la Dote digo se allara equibocado como constara de las quentas y alcanze que yo le ago de que ningna cosa le cargo por remitido a Vm
[6]
Caso de que el no aia entregado a Vm dos letras que le remiti allandose en esa importantes diez y siete mill quinientos y sesenta y siete Reales y treinta y tres mrs Vn la una de 2067 Rs y 33 mrs a cargo de Arriquibar y la otra de 14500 Rs al de dn Mathias de Balparoa
[7]
y una y otra le embie el dia 5 de Jullio de 48 y el dia 9 del medio
[8]
Rvo dho Juan Manl de las predhas letras y con sentimiento de tanta puntualidad y que lo mismo estaba vm conque no se en que pueda estribar esto sino que con sus muchos quehaceres se le abra pasado por alto
[9]
y esto es por no liquidar las quentas siquiera de año en año
[10]
y aunque yo le tengo embiadas todas las que hemos tenido se le pasa por alto el decirme me deja abonados por principio de Alcanze que le ago lo qe sirbe de bastante Mortificazn
[11]
y esto quede para entre nos pues no costaba esto mucho como el dar la Carta de pago de la Dote y el que me abonase el exseso por principio como vm se ara cargo de lo que llevo expresado.
[12]
En qto a lo qe Vm me dise de la bos que corre en enssa de aber cojido los Yngleses dos navios de lanas es incierto
[13]
solo si apreso el frances dos navios de Ropa que benian de Londres pero se an libertado
[14]
y en quanto a lanas digo que todavia no se a echo precio alguno
[15]
y los Aninos del Patrimonio Rl y otras de las mejores se an vendido a nobenta Rs que son diez Rs mens que el año pasado
[16]
y para Burgalesas ni Segovianas no ay compradores y las ban cargando
[17]
y temo que en las lanas bajaran pues como aqui unicamte ay tres Compradores haran lo que se les antoja
[18]
y con una partida de 180 f de Lumbreras que tengo he embiado muestras a Roven y a Orleans por si puedo hacer algo y quitarme de estos ambrientos que aun los plazos han alargado y a lana que no este totalmente labradas las desprecian
[19]
y como no tienen algunos valor para Remitirlo de su quenta se ben precisados a a lo que quieren
[20]
que es quanto por aora ocurre y deseo que nro sr ge a vm ms as
[21]
Bilbao y Agosto 20 de 1756
[22]
B l ms a Vm su afetto Pte Ao y segro sr Juan Baupta Velixarraga Sr Dn Pedro Thome Gonzales

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view