PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1744. Carta de Ildefonso Antonio de Pando para Pedro Tomé González.

ResumoEl autor informa a Pedro Tomé González del importe y pago de las misas por el ánima de difuntos en respuesta a ciertas consideraciones que le había hecho en una misiva anterior.
Autor(es) Ildefonso Antonio de Pando
Destinatário(s) Pedro Tomé González            
De España, Burgos
Para España, Burgos
Contexto

A la muerte de don Pedro Tomé González, vecino de Burgos y tesorero general de la Santa Cruzada del arzobispado de aquella diócesis, se llevó a cabo un completo inventario de bienes y deudas para cumplir con las disposiciones testamentarias del finado. Asimismo, esta relación permitía saber cuál era la herencia del primogénito y destinatario del mayorazgo familiar, don Juan Manuel Tomé y Carrera, quien se había visto envuelto en una grave quiebra a causa de sus negocios con la lana. Pero además de este hecho, el resto de hijos hizo las reclamaciones oportunas para acceder a lo que les correspondía legalmente. Así, don Antonio Tomé reclamaba el tercio de mejora que le correspondía, mientras que Josefa Carrera, la viuda, hacía lo propio con su dote y Rosa de la Cruz los alimentos que le correspondían y que estaban tasados en unos 6000 reales como viuda de Fernando Tomé Carrera. El expediente generado a tales efectos no sólo consignó las cuentas en sí, sino que anejó un importante volumen de correspondencia epistolar dirigida mayoritariamente a don Pedro Tomé González y que venía a ilustrar los intereses económicos y familiares del fallecido.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto y el verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Fundo Procesos Judiciales
Cota arquivística Caja 977, Expediente 1
Fólios 507r-508r
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

Texto: -


[1]
Mui sr mio,
[2]
en vista de la respta de Vm en la discontinuazion de la memoria; digo no alcanzo el motivo, que la ocasione, pues ninguno mas bien, que Vm deve saver, que la Herd, que posee, fue con esa Carga, como lo espresara la Escriptra de Venta en favor de vm;
[3]
a quien dire, que en la tabla de Memorias de la Yglesia, ay una, que dize asi: Jullio, una Misa rezada pr Pedro Sedano sobre una Herd, a la Cantera camino, que va a la Desa de Arguijo, Que al presente posehe Joseph Sedano Alfarero,
[4]
paga dos Rs de limosna.
[5]
No ignora Vm que la Misa no tiene mas plazo que quanto se zelebra
[6]
y siendo mio este Cargo, como del de Vm la satisfacion, no enquentro inconveniente, pues nunca se pueden equibocar las pagas, todas las veces, que en el mes en que esta asinada su zelebrazion, doy el pr el mismo año;
[7]
y cierto, que si fuera facil el que Vm me exonerara de ella, le daria mill gracias pues ninguna Misa de las de mi obligacion vaja su limosna de Quatro rrs, de donde infirira Vm no tengo mas interes, que el de Santo Purgatorio, Y el darme esto motibo para ponerme a su oba, a la que quedo
[8]
en esta suia oy Miercoles 29 de 1744
[9]
B l m de Vm su seguro servr y capellan dn Ildefonso Anto de Pando Sr dn Pedro Thome Gonzalez

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view