PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1722. Carta de António das Chagas, frei para um Inquisidor, provavelmente António Ribeiro de Abreu.

Autor(es)

António das Chagas      

Destinatário(s)

António Ribeiro de Abreu                        

Resumo

O autor pede conselho ao destinatário sobre como agir num caso de confissão de pacto como demónio.

Texto: -


[1]
J M J Meu amo e sor
[2]
o Correyo passado me remeteo o Pri-or de S gonçalo a de Vmce q suponho ja la estava em seu poder par de Correyos,
[3]
e por elle não sa-ber a terra aonde eu estava nem lha mandar pro-curar a não remeteo,
[4]
tambem enviou a outra de Vmce pa meu compo ao mesmo Prior
[5]
escreveo q se lhe vier mais algũa ma remeta a Unhão pa onde terá me-lhor via, e de me será entregue com fasilide emqto por aqui andarmos q queira Ds seja mto tem-po;
[6]
o Correyo passado lhe escrevi a Vmce e lhe pedia licença pa absolver penitente do q fosse reserva-do a esse Sto tribunal, porqto chegou a meus pés dia de S Martinho e declarou o mal q padecia
[7]
e não me custou pouco a isso mas sei q não fui eu o q lho tirei do bucho senão Ds q de tal sorte me imprimio o ser aquelle sogeito dos tocados e obssessos do demo q despois de concluida a cofissão o não quis absolver sem tornar a investir o inimo, athe q se declarou,
[8]
po-rem por então não estava pa fallar na matra e prometeo buscarme em certa frega fiada na palavra q lhe dei de tomar á minha conta o seu remedio sem seu prejuizo o q tudo lhe facilitei qto pude:
[9]
sei o nome, a caza, o logar, e a frega d onde he, e lhe dis-se q se me faltava, como bem se vio porq o demo a ha de impedir qto puder, havia de procuralo em sua caza pa q me fosse fal-lar ao confessionro,
[10]
entendo q e será licito isto,
[11]
fazendo por evitar toda a nota do q suceder o avizarei porqto á frega deste sogeito não himos senão daqui a 15 dias, pouco mais ou menos;
[12]
se o diabo ainda fica com esta será pena q sempre me ha de lembrar.
[13]
Isto suposto no cazo q Ds queira q venha e não negue o q co-migo passou, e o q deixamos ajustado
[14]
he me preciza a da licença q pelo algũa instrução ou advertencia q a Vmce lhe parecer conveniente fazerme sobre este par porq como o cazo he pouco pratico temo mto o errar;
[15]
ja pedi algum conso ao confessor q sei foi de Roza de Margarida,
[16]
mtas couzas me mandou dizer por carta de q me hey de valer se chegar a occazião,
[17]
e nella me dis tambem me he necessra licença desse tribunal pa receber abjoraçois, porq a pra couza q se ha de fazer he abjurar a Creatura o pacto de esquecimto q semilhte gente tem feito,
[18]
e ja eu observei este esquecimto no sogeito como me parece na carta do correiio passado lhe insinuei a vmce;
[19]
mandeme tambem esta lça e o modo como o farei etc.
[20]
Por aqui hũa praga de benzedeiras,
[21]
eu nunca fis mto cazo disto em sermõis nem em confissõis sómte se acazo sucedia tocarem me nisso,
[22]
porem aqui com o dezejo de se descubrir esta tratada toquei tambem nesta matra em algũ sermão,
[23]
e nas confissõis não me escapa, o principal q acho ,
[24]
e meu compo, suponho fás o mesmo
[25]
algũas couzas serão de pouca entidade,
[26]
porem outras graves são.
[27]
Vmces farão o q lhe parecer conveniente;
[28]
mais me tem chegado:
[29]
porem hũns não sabem os nomes, outros não sabem as terras, outros não me parecem sospeitozos:
[30]
espero noticias de Vmce ou plo correyo, ou por via do Prior de S Gco q me parece mais certa porq o correyo pa nós mtas vezes se retarda porq não pagamos, e por isso ainda neste passado me veio hũa do nosso gram escrita em 6 de Agosto.
[31]
Ds gde a Vmce
[32]
Cramos 29 de 9bro. de 722 mto amo do C e S Fr Antonio das chagas
[33]
Recomendeme ao sor Mel de Vascos
[34]
do sor João Frra tive carta este correyo em resposta da outra. Mandeme Vmce dizer se esta na estrella esse meu Pro
[35]
fr João me disse q se queria escuzar dessas mestrices e não sei se o conseguio,
[36]
e ainda q não esteja sempre mande a carta pa q lha remeta aonde estiver.
[37]
Algũas pessoas não que-rem denunciar estas benzedeiras,
[38]
e hũa pessoa havendome dado Lça pa fazer em seu nome hũa denuncia de hũa destas de mor consideração veio ao outro dia retratar a Licença q me havia dado,
[39]
eu entendo q o podia fazer deix de mandar a tal denuncia,
[40]
se acazo se não podia retratar, com aviso a mandarei.

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view