PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1825. Carta de José de Faria Machado, sargento, assinada sob o pseudónimo de António Chuço, para Manuel António.

Autor(es) José de Faria Machado      
Destinatário(s) Manuel António      
In English

Extortion letter, signed with the alias Antonio Chuço (Antonio, the Pike), sent to Manuel António.

The author threatens the recipient with death if the latter doesn't deliver 300,000 'réis' to liberate a man from the Limoeiro jail.

In the first quarter of the 19th century, extorsion letters became a very typical practice in the Limoeiro jail, near Lisbon. Prisoners, pretending to be highwaymen, contacted people outside jail, threatening them with all sorts of ruinous events in the case they didn't hand in a certain amount of money. The frequentness of this practice was possible also because of the political and social turmoil associated with these first years of Liberalism.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Lisboa 10 de Mo de 1825 Illmo Snr Mel Anto
[2]
Serve esta de parteçipar a VSa q nos Açhamos nesta Cide a tratar de hum Livramto de hum nosso Amo e Camarada q Se açha prezo no Limueiro
[3]
e pa Alcançar a Liverde deste nosso Amo nos fás perçizo depozitar 300000 rs
[4]
e Como Sabemos q VSa he de toda a Umanide pa Valer os Infelizes he a Razão pr q lhe parteçipamos q Repartimos esta quantia pellos Senhores q nós temos pa estas oCazioins
[5]
toca a VSa doze moedas as quais Logo q esta Reçeba no primo Corro as Remeta na forma Seguinte estas 12. moedas hon de Ser em Dinheiro de papel metido dentro em hua Carta e esta butada abulço no Coreio Com o Sobreescrito em nome do Illmo Senhor João Uzorio da Cunha na prizão nova da Corte Lisboa q desta forma Somos emtregues della;
[6]
esta qta VSa tenha a Serteza de q he emprestada q pa o Sam João Será emVolçado della na mma forma prq he tam somentes pa aCudir a este nosso Amo
[7]
por isso esperamos q VSa Sem a mais minima falta nem desculpa nos Remeta Como fica do
[8]
e não Cumprindo VSa mando avizo os meus Camaradas pa q bom buscar esta qta a Caza de VSa e o mais q lla tiver
[9]
e a mma propia Vida perdera pois bem Save no Vello Sitio em q Se açha
[10]
e Cumprindo VSa poderá ficar Siente q não passara pr emSulto Algum prq os meos Camaradas nada fazem Sem o meu aVizo
[11]
por isso bote bem Sentido VSa o q do fica ALias não queira passar mal.
[12]
ainda q esta qta he emprestada lhe ficamos mto obrigado de q VSa ficara Conheçendo não havendo falta prq neste tempo em q VSa Se demora he prajudeçial
[13]
e não emfado mais
[14]
de VSa Sudito atento Criado Antonio xuço Capam de 150 Ladroins Montados Escapadores dos Milagres etc

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view