Visualização das frases [1600]. Carta de de Vicente Borges, frade, para seu pai, Salvador Borges, barbeiro. Autor(es)
Vicente Borges
Destinatário(s)
Salvador Borges
Resumo
O autor diz ao pai que foi preso por dois padres e que não tem outro remédio senão ficar onde está. Diz que tem estado muito doente e pede ao pai que trate de entregar uma carta ao padre provincial. Manda ainda recomendações para outros familiares.
Texto: Transcrição Edição Variante Modernização - Cores
[2]
Noso Snor de a Vosas merces mto boas saidas de festas quaresma E entradas
de festas cõ aquela saude e vida que todos os seus lhe dezejão
[3]
desde o dia que de Vsms me apartei ate oje numca mais tive hũ
dia de saude ,
[4]
E cõ a pouqua saude parese que não quis deus que
eu fose pera onde hia e pois ele não quis seja ele lovado cõ
todas estas cousas .
[5]
fico neste Convento da Erra E mui emfa
dado porque fico em hũ atros e misero estado .
[6]
a causa por que
fico neste convento da Erra he porque me forão buscar dous
frades ao caminho E foi malcinado asim que ja não tem
Remedio senão aquele que o padre porvincial me quiser
dar e que milhor for pera minha consolasão , E quietasão .
[7]
Com esta vai huã pera o padre porvincial o qual me a de VM
fazer caridade de lha dar na sua mão , E pedirlhe não queira
chegar comiguo ao cabo . E Comprir o que dise ao padre frei
Paulo ,
[8]
E asim tambem que lhe não lembre o pasado
[9]
E dan
dome esperansas de consolasão me aquietarei e procurarei pro
ceder como frade .
[10]
Eu fico mui desconsolado asim pelo es
tado em que fico como tambem por perder o meu saco cõ os
papeis que foi o dia em que os padres me forão a buscar , sẽ
saber deles
[11]
mas seja ds lovado , as pastilhas que maria de
arenas me fes chegarão qua todas sans .
[12]
E quanto ao que
toqua aserca dos demais negocios não saiba ninguem
nada
E botese terra sobre tudo ,
[13]
fasame Caridade de mui deveras fallar
cõ o provincial ,
[14]
a minha mai me de VM mtos Recados que por ella
estar consolada folguo de me aquietar aqui .
[15]
Ao padre provincial me fasa VM caridade de diser E pedir
lhe VM de sua parte me queira consolar
[16]
E não saiba
Elle de VM nada senão que estive em quasa de hũ
escreva me VM de tudo o que la pasar ,
[17]
a carta que vai cõ esta pera o padre provincial me fasa VM
caridade de lha dar e pedirlhe mto queira Responder porq logo
na Reposta Verei se detrimina consolarme , E tenha VM
cudado de aRecadar a Reposta ,
[18]
escreva me VM se ha la novas do geral E quando a de
vir
[19]
não quero emfadar mais a VM
[20]
A minha mai , E a min
ha Irmã muitos Recados ,
[21]
E a meu primo Palos borges o mesmo
[24]
e ontem sesta fra chegei
a este Convento .
[25]
de seu filho
frei Vte de Lxa
[26]
Esa Carta he minha que a escrevo ao padre provincial , tudo
o demais perdi ou mo tomarão
[27]
hũ padre me pedio pera
huã mesinha huã pouqua
de tanquia
[28]
fasame carida
de de ma mandar
[29]
E não
venha o portador sem ella
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view