PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1620. Carta de Rui Fernandes de Castanheda para Simão Barbosa de Castro, seu advogado.

Autor(es)

Rui Fernandes de Castanheda      

Destinatário(s)

Simão Barbosa de Castro                        

Resumo

O autor suplica ao seu advogado que lhe dê instruções sobre como agir pois foi preso e quer-se confessar à Inquisição.

Texto: -


[1]
Agora sabera Vm as mais tristes novas que se podem immaginar do mais dezaventurado triste homẽ q nũca nasera
[2]
e he q por ocazião da mal aventurada de minha mai e fas e parentas sendo eu tão zelloso da ffe e tão bom cristão quãoto cristo Jhs sabe me foi forsado irme em trasgos de caminhro cobrar precatorio q tinha dos contos a sãotiago de galiza hũs i00V rs pa dahi ir a madrid, q me inportava etta
[3]
chegando a caminha q são perto de 70 legoas de Lxa fui en ora q não devera a caza de escrivão pa mo reconheser
[4]
e indo de noite comesou de me fazer pergũtas e vendome embarasado olhandome pa o rosto entendendo q vinha fogido posto q disfarsado em abito de caminhro me levou a caza do ouvidor o qual as pergũtas q me fes em q eu cõfesei na verdade de meu nome tera e pais e mais porq comfesei ter rasa da nasão me mandou a cadea caregado de feros ate aviriguar e saber dos inquizidores se vinha de bom tto ou não
[5]
e asi estou dezaventurado dormĩdo no chão como quão caregado de feros sem comer pa ver se poso acabar esta triste vida por não verẽ meus olhos taĩtos males e afrontas incriveis pois tãoto q agora avizarẽ me farão ir prezo en feros de villa en villa como por pro foi meu sor Jhs Cristo quẽ me cõsolo,
[6]
mas elle era deos e eu baro mui fraco e sobretudo mui enfermo e cãsado de trabalhos
[7]
sinto tudo isto e a descõsolacão e afronta de minha mulher q he nobre e tem outra irmã tão onrada e discansada deos seja cõtudo louvado
[8]
suposto tudo e eu ser tão bom cristão como deos he testa pera omẽ livrar a vida e os immencos males da prizão tem obrigação de padeser mal mais piqueno por ivitar outro maior e dar remedio a tudo pelos milhores meos q lhe for posivel ainda q lhe custe trabalho risco e outras couzas
[9]
segdo entendo a mai e irmãs e migel soares sua mai irmãs devião ser testas contra o q entendo por o modo en q sairão e segdo me buscarão,
[10]
e asi contra testas tão chegadas e tantas não cuido me podera livrar negar posto q tudo o q diserão cõtra foi falco,
[11]
cuidei que me livrase aquelle papel q me Vm fes os dias pasados em q la aprezentei em q tratei de serẽ meus imigos
[12]
cõtudo como testas tãoto de caza parese q não bastou
[13]
agora fis esta petisão q com esta vai pa a Vm la emmendar
[14]
e com seu pareser a leve dona Cna minha molher aos emquizidores q he pesoa tal de quẽ me mais fio e se pode fiar q de hũa irmã d alma que asas lhe tenho metido a mão no lado, pello que vm por amor de noso sor e asĩ o elle livre de tão extraordinareos apertos q tanto q este vir se immagine em meu lugar e me acõselhe como letrado e amigo d alma o q eu faria se sera bom minha molher levar esa petisão a meza piquena donde nase a pra pernũsiasão e falando elles lagrimas pondolhe diante sua calidade e reputação della de sua onra e de sua irmã e cunhada e que eu me quero ir cõfesar velũtariamte antes q por elles seja preso e confesar o q as 5 testas cõtra diserão comtanto q fique solto, se podera isto levar por aqui caminho seguro pa q eu fique solto
[15]
inda que ponha sobre o que nũca imaginei porq se despois de consumido 3 anos me a de ser forcado fazelo e pode ser obrigado a levãtar outros novos falcos testos mais val agora q sera menos mal e ficar livre e mais onrado
[16]
e se contudo vm sinte q nẽ tudo esto cõforme ao estilo e ordẽ me he bastante pa deixar de ser prezo, me escreva logo de qual outra letra quãodo se não fie da sua o q lhe parese e o q devo fazer pa quãodo me ca vir prezo saberme governar
[17]
e o q mais me aflige he q não sei se chegara a emformasão do ouvidor juntamte o precatorio a emquisisão e q por me tomar esta confisão em tempo de ja prezo pella justica por esta sospeita de dizer q hia fogido me não valha pa ficar boa a cõfisão e solto suposto a enquisisão inda não tenha cansado mão de nem conste eu aver fogido pois hia precatorio a galiza e me não acharão fora do caminho antes se eu fora fogido não fora elle justificalo pesoalmte a caza dos ofisiaes de justica
[18]
este avizo de vm espero pella posta, e no demais da petisão q vm num pensamto encaminhe a minha molher pa em meu nome a levar e o q a de fazer sem mil setas q me ficão a sete o corasão tremendo como varas verdes esperãdo reposta de vm e ordẽ pa me levarẽ ao mar e rio
[19]
de q des o livre e a todos de tão grande mal do negosio q sobre isto se espera de madril me avize e não se emfade e cõpadesa se pois sabe tão grãode mal e o q este dezaventurado ficara padesendo, deste inferno
[20]
dezavĩturado q nũca nasera Rui frz de Castanheda

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view