PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1577. Carta de Juan Germán, miembro del Santo Oficio, para un destinatario no identificado.

ResumoEl autor explica al destinatario que debe ir a Cetina con el mozo que porta la carta, ha de ser de noche para que no le vean porque se trata de un negocio secreto y no debe enterarse nadie más.
Autor(es) Juan Germán
Destinatário(s) Anónimo445            
De España, Zaragoza, Cetina
Para España, Zaragoza, Bubierca
Contexto

El proceso se abrió por riegos ilegales contra Juan Germán en 1578, quedando finalmente inconcluso por el fallecimiento del acusado. El pleito fue interpuesto por Juan Fernández de Heredia, "señor de la villa, poseedor de la misma, con los vasallos hombres y mujeres con la jurisdicción civil y criminal, con los términos y tierras cultas e incultas, con las aguas, riegos, cazas, pescas, leñas y otros derechos al dominio y dominicatura de dicha villa" (fl. 11r), y Juan de Fonseca, jurado de la misma villa, acusando al reo de tomar agua de la villa para regar su heredad sin tener derecho a ello, pues su pieza no estaba empadronada en el riego,. Este hecho le llevó a enfrentarse directamente con varias personas e incluso a promover que los vasallos de Cetina se rebelasen contra su señor. En el sobrescrito otra mano anotó: "1577. Diciembe de Cetina de 2 de Juan Germán a Bubierca".

Suporte un cuarto de papel apaisado escrito por recto.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Zaragoza
Repository Inquisición
Fundo Procesos inquisitoriales
Cota arquivística Legajo 47, Expediente 1
Fólios [111]r-v
Online Facsimile http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=ee/67/AHPZ_J_00047_0001.djvu&l0=djvu
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

Texto: -


[1]
Muy magco señor
[2]
por estar mal dispuesto no soy yo el mensajero d este pero Recibire muy grade md q vm se vega co esse moco asta aqui a cetina
[3]
y a de ser esta noche a la q anochezca porq no le veam entrar porq Es un negocio q a de ser muy secreto
[4]
yo no qRia q lo sintiesem las paredes de mi casa cuato y mas las personas
[5]
porq si fuera negocio q se pudiera saber publico por Este villete le dixera a vm lo q Espero
[6]
por si acasso lo abriere no ossare dezillo mas de cuato se a de entrevenir una carta d encomienda de mas de mil ducados
[7]
y qRia q vm la cotinuase en sus notas porq entendido lo q Es Recibira vm tato coteto en ello como yo y podria ser mas
[8]
y en esto me hara muy grade md y aca se le pagara su travajo.
[9]
de cetina a 20 de dezienbre de 1577
[10]
pa lo q vm me quisiere madar muy cierto Joa germam

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view