PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1780-1790]. Carta de Felipe Payssa para un destinatario no identificado.

Autor(es) Felipe Payssa      
Destinatário(s) Anónimo482      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
Mui Sor mio:
[2]
en respuesta á la estimada de Vm de 31 de Julio proxi-mo, debo decir, que seguramte no han informado á Vm bien de la Conducta, y Circunstancias del R Thomas Ca-nal; á qn sin embargo por Complacer á Vm extendere sus licencias qe debuelvo, siempre que muestras de ser-vir debidamte el empleo de vico de algun Ror qe lo pida pa este efecto.
[3]
Con este motivo renuevo á Vm mi fina voluntad, y Ruego.
[4]
Badalona 3 de Agosto.
[5]
Sor Dn Phelipe Paÿssa

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view