PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1603]. Carta de Teresa de Saavedra y Zúñiga, condesa de Villalonso, para Bartolomé de Cartagena.

Autor(es) Teresa de Saavedra y Zúñiga      
Destinatário(s) Bartolomé de Cartagena      
In English

Letter from Teresa de Saavedra y Zúñiga, countess of Villalonso, to Bartolomé de Cartagena.

The countess writes to Bartolomé de Cartagena assuring him she will fulfil the debt before the deadline.

In 1623 Juan de Cartagena, Bartolomé de Cartagena´s son, appealed to the Council of Castile against Teresa de Saavedra y Zúñiga, countess of Villalonso, for non-payment of a debt of 7000 ducats plus the interests. The aforementioned debt was contracted in 1599 to enhance the dowry of the Counts´ daughter. In 1603, Teresa de Saavedra renegotiated the clauses in order to postpone the payments. However, the financial obligation contracted by Villalonso was never fully satisfied and therefore Juan de Cartagena, as Bartolomé de Cartagena´s heir, brought the case to Court. Teresa´s defence was based on two core issues: her being a woman, which invalidated her to handle economic matters; and the fact she depended on her husband. She alleged she had no choice but to contract her husband´s economic responsibilities. Given the defendant and her creditors attempts to delegitimize Juan de Cartagena´s arguments, he presented several documents proving Teresa de Saavedra´s active role in asking for the loan to Bartolomé de Cartagena. First of all, several letters written by Cartagena, Teresa and Luis de Castilla were presented. These letters showed the agreement they made and despite the fact that there was sufficient notarial certification to prove Teresa´s awareness of her obligations, the plaintiff continued presenting written testimonies and almost a hundred letters of over two decades of correspondence between the countess and Bartolomé de Cartagena were attached to the proceeding documentation. In the aforementioned letters, economic and family matters were discussed, together with the news from the courts of Felipe II and Felipe III. The proceeding is incomplete and there is almost no information about the process or the sentence; however, we know that Teresa de Saavedra identified the letters.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
gde dyos a vm myl años q tanta mrd me a echo con sus dos cartas q es la q yo syenpre fy de la q vm me a echo
[2]
y creeme de beras como lo bera q muy presto le tengo de pagar los cuatro myl ducados con el fabor de dyos
[3]
dygame vm sy tomara en po de mendosa los seys myl a mes y medyo bysta la letra porq sy no es menester q vm enbye aquy poder pa q los puedan rrezyvyr y chanseremos la escrytura y yo me oblyge y my mayordomo de mys lugares de pagar los sentesyentos ducados cada año con mucha puntuarydad
[4]
y buelbo a dezyr a vm q syn duda le pagare mucho antes y q esta mrd a sydo muy conforme a las rrezyvydas
[5]
oy a sydo dya de manera q no se le a podydo dar la carta al conde porq a casado el marques de pos a su hyja y a grande fyesta
[6]
yo tengo escryto un papel al conde muy conforme al q vm me escryve q muy byen lo e ntendydo
[7]
y la carta le enbyo an sydo en gran sastyfaçyon d el
[8]
por la rrespuesta bera vm cuan byen l e entendydo y como e asertado a servyrle
[9]
la rrespuesta d el y de su carta de vm enbyare syn falta el martes q byene
[10]
y escryvyre largo a vm q oy no me an dejado besytas
[11]
y de todo escryvyre a vm lo q uvyere
[12]
dyos ayude a esos señores y a sydo tantos anq gde como se lo deseo y a su hrno cuyas ms beso y estos nyños las de vm
[13]
gaspar a ndado malysymo de rromadyso y le e tenydo en la cama
[14]
todo es trabajo y por rremytyrme al ordynaryo q byene no mas de que dyos gde a vm como deseo
[15]
de balladolyd a syete de enero
[16]
la condessa de byllalonso

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view