PSCR1703
[1730-1737]. Carta de Margarida de Jesus (a Feia), alfaiata, para frei André da Conceição, sacerdote.
Autor(es)
Margarida de Jesus, alias a Feia
Destinatario(s)
André da Conceição
Resumen
A autora partilha com o destinatário o que tem feito, assim como certas vivências de índole espiritual.
Opciones de visualización
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
S M
Meu amaDo e querido pai muito e a
mado do meu coração e da minha alma Resibi huma de vmce por via do
portiero e com grende alegria da
minha alma e comçolação Do me
u espirito e estimo a boa çauDe De vmce
pela boa çauDe De vmce como pelao favo
Re q noço Sro me fes De me Despach
ar as minhas petiçones por tudo
Rendo as graças a noço Senhor e por
tudo seja e bemdito e louvaDo pa Sem-
pre q tanto nos asiste mas eu asim
o esperava do meu queridinho menino
Jesus e dos meos conçofeçores e Da sua es
poza e minha Senhora e com muitas
lagrimas lhe peDi Di se lembrase Dea
molesta de vmce e Das suas Desconçola
das filhinhas e tereza quando ou
via lre a carta fiçou tam treiste ambas
nos pozemos a gchorar tambem eu
sentia muito a pena da minha rica
Irmãozinha e com toDo o afeto
peDi o meu Senhor crusi
ficado
q se lembrase Dela agora estimo n alma e no coração
q Ds nos fizese a merseia De ficar e nesça caza pa
noça e conçolação agora me faça cariDaDe Di mo
di me dizre huma miça pelas almas e porque
asim o tenho e premitiDo a noço Sor q eu ainDa he De
Darlhe huma çouzinha e muito e bunita agora me a
legro q vmce subise ao ceo e com noço Senhor na u
u espoza foi a minha alegria conhesiDa De muitas cr
creaturas q me Dizião q eu havia De cre como o cor
daDo q lhe estalou o coração quenDo vi çubir o Se
hor ao ceo eu não poço esplicar a minha alegria
Da minha alma pois esça noite estive em com
panhia ja de vmce e tambem vi q vmce hera abem
suaDo Do Senhor quanta alegria Resebi agora
me chegarõ as lagrimas De conçolação porque
estanDo o meu oratoria vi com os olhos Da alma q o Se
hor lhe pos o nome De seu Desipilo Dise Sor a sua espo
za q o puzese ao pe De S Joã vangellista e De S anDre
meos confeçores sento vintae peçoas virão subir o
Senhor ao ceo depois vi çuas espoza
e com huma capela
fflores q aora lle pos na cabeça De v
mce renDi as graças a noço Sor por tan
tos favores eu Dise aos meos confecor
res q renDese as graças a noço Sor
q asim pagava Ds aos seos Desipilo
los q se foi o favor ae Da açum gren
de q esperase a Do espirito santo
q havia De maior eu temei os t
trezes Dias Do espirito santo e tambem
De Santo pela Sta obeDiensia nela
estou firme atte morte aora are
tificei do que estou bem concolaDa
e logo Depois Da ora me Deo noço Sor hu
ma grenDe Dor De cabeça q no çabaDo
não poDe hri a miça a suar mas m
me Dise cua espoza q outo annos
as paDeseo noço amaDo S Jozeph eu
tambem a o quero emitar ainDa
não tenho reposta Dae huma car
ta q lhe escrevi pelo coreio
esta havi De hri poelo corista mas
fr ante me Dise q não se muiDa
atte a segunDa fieira e no Domingo se foi e manDe
me muitas çauDaDaes a minha rica Irmãozi
zinha q me alaeggor ma com cua conçalação
a thereza se recomenDa e com muitas çauDaDes
q tambem lhe manDe a cua Irmãozinha i q
a emcomenDe Ds e com iste não molesto miais
a vmce Ds nos gDe para o crevirmos
aos nove De
Juno
desta cua mais amante filhinha
do coracão da alma q muito hama
venaera muite do coração e Da alma
Margarida De Jesus
a mim parese me q vmce mnão he tanto
meu amiguinho como De D vmce
fr ante para
fora ate Dia De Deos
aos Doze Deste
Leyenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text
• Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Visualización por frase