PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7022

[1556]. Carta de Mayor de Pimentel para su hermana Brianda de Tovar y Rivadeneira.

Autor(es)

Mayor de Pimentel      

Destinatário(s)

Brianda Tovar y Rivadeneira                        

Resumo

La autora informa a su hermana de sus presentes circunstancias y de sus intentos por no quedarse en Valladolid tras la partida de la Corte.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

a la muy magca señora doña brianda de tovar y de rivadeneyra muy magca señora

Reçebi la carta de vmd y aunq en ella me Riñe tanto me olge de v saver de la salud de vmd q este me diçe q esta vuena y el señor herna perez tanvien plega a dios sienpre vaya adelante. pareçeme q vmd esta muy qjosa de mi porq e procurado de salir de aqui todo lo q vmd me diçe y aconseja en este caso tomo yo como de mi sa y ermana mayor y quisiera mucho tener quinçe años atras para servir a vmd en estarme aqui otros diez q siendo de tan poca edad no sintiera tanto las cosas q aqui se pasan de muchas maneras y aunq como vmd diçe q emos pasado peor vida en casa de mi madre es verda q en su casa avia a veçes mucha neçesidad pero aqui contino se pasa esa y otros mil millones de travajos en q se pierde onRa y vida y animo ya yo soy muy vieja para servir a donde tan poca onRa y enteres se gana por tanto supco a vmd no tenga pena de q yo deje esta vida yo escusare to lo q pueda de no dar pesadunbre ni costa a vmd en su casa. oy haçe quinçe dias q se partio mi señora de aqui para toledo y aunq vmd no cree q yo dije a su señoria q me llevase consigo avra mas de treynta personas q saven q fue ansi q teReciendo yo el Reçevi q vmd me haçe envie a deçir a mi señora o terçera persona q suplicava a su señoria me llevase consigo y si no q me diese liçençia q no qria qdar aqui y su señoria m envio a llamar y me Rogo mucho q me qdase aqui con estotras mujeres porq qria yr aoRada de costa y no llevava mas de tres mujeres q la avian de servir y q llevando mas qdarian aqui tan pocas q no serian nada yo torne a deçir q pues no era serbidor de llevarme le suplicava me diese liçençia para q yo pudiese yrme a mi tieRa y su señoria dijo q pues yo me terminava en esto q fuese ansi y q si estuviese sin Remedio cuando volviese q me volviese a su casa yo le vese las manos por la md y su señoria mando el dia q se partio q me diese una çedula de quinientos ducados para q si entre tanto me suçediese Remedio q puedo mostralla en la cual diçe q promete por aqlla firma de su nonvre q el dia q supiere q se efenituare Remedio de dallos d esta manera e qdado y no volvera mi señora asta q la corte vuelva q sera de aqui a siete o ocho años vea vmd si es vien q este aqui en este purgatorio tanto tienpo vmd me desengaña en su carta q no tengo deudos para q por mi mucho tienpo a q estoy vien desengañada d eso porq por las ovras y espiriencias lo e visto y ansi entendiendo esto y la poca açienda q ay para Remediarme no ay para q esperar mas aca porq ya soy vieja para casarme y para servir. este me dio los cuatro ducados. al señor erna perez veso las manos a su md y le suplico no este tan enojado conmigo como vmd antes ynterçeda por mi nro sr guarde la muy magca persona de vmd guarde y su vida y estado acreçiente por muy largo tienpo como sus servidoras deseamos de valladolid a quinçe de diçienvre a do qdo por servidora de vmd

doña mayor

ya e visto las cartas de la señora doña franca y antes de aora estava vien satisfecha q el señor erna perez desea y procura de haçerme toda la md posivle pero yo tengo tantas tachas y soy tan povre q nunca se efetuara Remedio para mi a proposito y en esto veo q me haçe dios mucha md en no darseme nada sino q de lo q dios fuere servidor sere yo muy contenta y tanvien tendre conpañeras q vivira sin Remedio como yo


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases