PS6133 1748. Carta de Eugenio Sánchez, tundidor de paños, para su mujer Catalina Martín Fernández.
Resumo El autor le pide perdón a su segunda mujer, Catalina Martín Fernández, por haberle ocultado que ya estaba casado.
Autor(es)
Eugenio Sánchez
Destinatário(s)
Catalina Martín Fernández
De
España, Sevilla, Écija
Para
España, Huelva, Calañas
Contexto El proceso se abrió contra Eugenio Sánchez por bigamia entre 1748 y 1750, siendo condenado. Eugenio Sánchez, tundidor de paños y soldado inválido, era natural de Sonseca (Toledo) y vecino de Casatejada (Cáceres). Se casó por primera vez con María Dorado (hija de Juan Dorado y de Tomasa Sánchez) en Sonseca el 8 de abril de 1742; y por segunda vez con Catalina Martín Fernández (hija de Lucía Vázquez) en Badajoz el 17 de febrero de 1748. El reo fue delatado al Santo Oficio por la propia Catalina Martín Fernández, que fue quien aportó al proceso la carta aquí transcrita. El "paisano" al que se hace referencia en dicha carta es Gerónimo Pascual Hidalgo.
Suporte
un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo
Archivo Histórico Nacional
Repository
Inquisición
Fundo
Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística
Legajo 029, Expediente 20
Fólios
10r-11r
Socio-Historical Keywords
Laura Martínez Martín
Transcrição
Gael Vaamonde
Contextualização
Gael Vaamonde
Modernização
Gael Vaamonde
Data da transcrição 2013
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Yxa y qrida mia
me alegrare q esta
Te alle Com perfecta Salud En com
pañia de Tus ermanas y el padre Ro
drigo y Bartolo yo me allo Bueno aun
q Comn muchos Sentimiento Pues
no Doi passo que no me acuerde De ti
Ai tengo ora de Consuelo En Consi
derar lo que yo E cho contigo pues
no quisiera Aber nazido para no darte
que sentir Pues te puedes Azer el
Cargo q lo q e cho a sido forzosso pues
no podia parar desde q bide a mi paissa
no En Cadiz Con el miedo q se
Supiesse Lo que Tu estabas ynoran
te y Luego Como Romero Tu pai
sano Dixo q Se Dibulgaba y Sien
do Berdad No podia sino es a
zerlo pues si no me beria En u
na Afrenta Pues yo boy a Bus
Car El perdon Bere si acasso
En españa Le encuentro y si no -
me passare a Roma mira tu co
mo se me abia de dar cossa Nin
guna Bien Pues tenia Tal pe
cado a g cargo Dios quiera dar
me fortuna y salud para sarir d el
aunque aora poca Es la q me acom
paña pues las piedras Son contra
mia Dios quiera de darte Salud
para q pidas a Ds por mi me en
Biaras a dezir como te allas pues
poco mas o menos ya lo puedo cono
zer yxa me perdonaras por Ds , y su
madre tan malo como yo e ssido pa
ra Contigo Pero te prometo de
que En cuanto AlCanze perdon
El Binir aca aunq No fuera
sino es a berte y traerte La Libertad
me escribiras a madrid a ugenio
Sanchez q yo te prometo que Confor
me EnCuentre En el Nunzio -
de maddrid partizipare Si passo
ADelante o si no Te encargo que lo
que paras No lo pongas Eugenio por
q no sea desGraziado y Si lo llevas a on
de te dezian alBierte que llebe se
llal que yo Bendre por ello aDios
pues no puedo zufrir mas que el co
razon se me parte cesso y no de Ro
gar a Ds por ti
Ezigxa
y otubre 24
de 1748
A Catalina Mrtn
Quien mas Estimo
y Ber deseo
Euge
nio Sanchez
No me dexes de escribir Por Ds q yo tambien Te es
Cribere
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases