PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6263

1816. Carta de Manuel Pacheco para Juan Fernández, sastre.

ResumoEl autor da a Juan Fernández la descripción de algunas prendas robadas para ver si las puede recuperar.
Autor(es) Manuel Pacheco
Destinatário(s) Juan Fernández            
De España, Burgos
Para España, Valladolid
Contexto

Pleito del fiscal del crimen contra Miguel Díaz, zapatero natural de Madrid, sobre el robo de una capa, un chaleco, y otros efectos en la ciudad de Burgos. Manuel Pacheco conoció en la plaza mayor de Burgos a un hombre que dijo llamarse Miguel Díaz, al que buscó trabajo en un taller y dio cobijo y alimento durante un mes. Llegado cierto domingo, Miguel Díaz le pidió a Manuel Pacheco una capa, un pantalón, una camisa, un chaleco y unos zapatos para ir a misa, y ya no regresó. Manuel Pacheco intentó entonces averiguar el paradero de Miguel Díaz con el fin de recuperar sus pertenencias. Para ello, y habiendo indicios de que Miguel Díaz se había ido a Valladolid, un amigo de Manuel Pacheco llamado José Fernández escribió una carta a su hermano Juan Fernández —vecino de esa ciudad— pidiéndole que comprobase si Miguel Díaz se hallaba allí, como así resultó ser. Por otra parte, Manuel Pacheco escribió una carta a Juan Fernández en la que le describía las prendas que le habían sido sustraídas. Estas dos cartas (PS6262 y PS6263) fueron aportadas al proceso por Juan Fernández. Finalmente, se incluyen también otras tres cartas (PS6264 a PS6266) dirigidas a Miguel Díaz y que éste se olvidó en Burgos. Manuel Pacheco las encontró y se unieron al proceso «para los efectos que convengan». Miguel Díaz fue condenado a dos años de trabajos públicos en Zamora y obligado a devolver las prendas robadas y a pagar las costas del juicio.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 880, Expediente 6
Fólios [14]r y [15]v
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Dn Juan fernandz Vibe calle de la plazuela vieja frente de la cantarilla de las Angustias en Valld Burgos a 14 de se de 1816

Sr Dn Juan fernandez ay le inbio a U la señas de todas mis prendas y se a olbidado el poner qe U sea el depositor de ello en lo qe lo estimare; la capa tiene camas abajo y el cuello a medida los zapatos son muy bajos y de ebillas la camisa tiene 2 botones al cuello el pantalon tiene 5 botones abajo dorados el chaleco otros 5 y 15 dias de mantencion en fin sor Juan estoi deprisa y para su gobierno de U enbio esto y el paPel sellado y a Pocos dias yra un cunado mio a esa y le enterara a U y al Juez de todo mande U a este qe serBirle desea Mal Pacheco calle de los Plateros No 13


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases