PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS2010

1724. Carta de Francisco Gonçalves Machado Carrina, padre, para seu tio, Jorge Fernandes, também padre.

Autor(es) Francisco Gonçalves Machado Carrina      
Destinatário(s) Jorge Fernandes      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Meu thio Sor V m ja se infadara de ler e heu de escrever rezão por ter dito a V m me venda o que tiver Como que a V m não Comvem o lameiro e não intenda que estou empinhado em beis so sim em ser ben soCedido Con eses Cais e isto não se pode fazer sem dro pois coatro moedas e meia q V m me tem mandado ter duas Cauzas em braga e Comer delas e pagar ao proprio desta que Chegou agora de Braga esa hera vermos como me vi solto não faltarão amigos asim dos negoCios de Braga o Miguel Contara a V m e so vai por dro pa tornar a partir logo q asim inporta muito Como V m dele colhera a respeito de humas Cartas e ter sentenCa e levar a estoutra Cauza e como não Cei o que la socedera he nececario ao menos levar pa la des mil reis e pa Ca pa o treslado dos Autos que leva seis e pa Comer ja não quero nada e não faCa a esta como as mais e avie o portador Com brevidade porque os Autos ja estão tresladados e ao menos made pa Ca pagar e o mais ponho pronto que por la hira coando for mas Com brevidade ds gde a V m

Miranda e MarCo 2 de 1724 a

o Bispo me dise onteontem que procurou onde hir a somana santa em que nese tenpo não tivese sentenca sempre vou o degredo por mor da moca que dizem os Cais emprinhei do meu degredo me mandarão oije onze Coartilhos de azeite sem ser a moCa mas in pagamento destes falsos testemunhos remeto a V m hese escrito que lhe incarego de Baixo de segilio o segredo dele pa que o não saiba mais do que V m o maCo sa herão os Autos que an de hir pa Braga tresladados e ComCertados Com tres saCardotes e alguns conigos e benefeciados Com que os Cais espertarão nisto fique V m com o inCargo do segilio e goarde ese reCibo onde se não perca de seu sobrinho Franco Machado Carrina


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases