Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | La autora expresa sus profundos sentimientos de amor a su amante y se queja de la infelicidad que le causa su matrimonio así como su deseo de verle prontamente. |
---|---|
Autor(es) | Jerónima de Camargo |
Destinatário(s) | Francisco de Cepeda |
De | España, Valladolid |
Para | España, Navarra, Viana |
Contexto | En 1623 se abrió en la Real Chancillería de Valladolid una causa secreta contra Pedro Vélez de Guevara, marido de Jerónima de Camargo, por intento de asesinato del amante de esta, Francisco de Cepeda. El detonante de esta tentativa estuvo en el hallazgo que don Pedro hizo de una carta que su mujer acababa de escribir a don Francisco de Cepeda y que venían a confirmar las sospechas del marido. Mientras la leía, su mujer se refugió en un convento y él se fue a la villa de Viana, donde con engaños hizo salir a don Francisco de su casa y desde un escondite le disparó con un arcabuz. Luego acudió junto al herido y trató de rematarle con ayuda de una espada y un cuchillo de campo. Sin embargo, los gritos de don Francisco alertaron a los vecinos, que pudieron acudir en su ayuda. Cuando se interrogó a Pedro Vélez, él relató las sospechas previas que tenía sobre la conducta de su mujer. Había llegado incluso a compartirlas con su confesor, quien le había recomendado prudencia a la hora de juzgar a su mujer. Él había tomado esa senda más cautelosa en beneficio de sus tres hijos y del parentesco noble de Jerónima de Camargo. No obstante, en noviembre de 1622 la justicia ya había conminado a Francisco de Cepeda a que no se acercase a Valladolid ni a la casa de su amante. Aunque tenía parentesco con la familia de don Pedro Vélez de Guevara, las sospechas iban mucho más allá de una mera relación formal. Antonia de Salcedo, madre del marido despechado, había conocido la estancia de don Francisco en la casa de su hijo mientras este estaba ausente. Por ello, además de la carcelería de don Pedro, don Francisco de Cepeda también fue llevado a prisión por quebrantamiento del destierro a que había sido condenado. Este hizo petición a la sala para que le soltaran de prisión en razón de sus heridas y le fue concedido; no obstante se volvió a determinar la obligación de destierro de la ciudad de Valladolid. |
Suporte | un bifolio de papel doblado en folio, escrito por todas las caras y un folio de papel escrito por el recto. |
Arquivo | Archivo de la Real Chancillería de Valladolid |
Repository | Causas Secretas |
Fundo | Causas Secretas |
Cota arquivística | Caja 1, Expediente 40 |
Fólios | 29r-30v |
Transcrição | Elisa García Prieto |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Elisa García Prieto |
Modernização | Gael Vaamonde |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2014 |
reces
toy
te
rreçerle
me
tar
ra
colias
mo
ele
so
estra
sona
çerte
niente
jir
das
nos
co
biera
do
de
q
do
pano
mo
endo
plo
ber
onarle
guntar
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation