PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6037

[1829]. Carta de José Moro, preso, para Casimiro, también preso.

ResumoEl autor comunica a Casimiro diversas informaciones y novedades.
Autor(es) José Moro
Destinatário(s) Casimiro            
De Portugal, Lisboa
Para S.l.
Contexto

A José Moro, español preso en la Cárcel de Belén, le fueron sustraídos diversos papeles y once monedas falsas de plomo. Entre los papeles, escondidos en la ropa del preso, el carcelero encontró un libro de cuentas, diseños, cartas y billetes. Testificando sobre las razones de su prisión, el reo contó que había sido detenido por la «medida general para arrestar a los españoles en el día 7 de junio de 1828 por orden del Intendente» (PS6024).

Suporte un octavo de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Fundo Feitos Findos, Processos-Crime
Cota arquivística Letra J, Maço 136, Número 20, Caixa 361, Caderno 1
Fólios 26r-v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição José Pedro Ferreira
Revisão principal Cristina Albino
Contextualização Mariana Gomes
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2007

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Sr Casimiro

El dicirle a U que se podra hacer un requerimento pa el Intendente es prque hubo exemplar; pero, si habla U a Venceslao seria mejor que el empeño se hiciese para pasar a la Torre de Sn Julian, que no es difícil conseguir; la carta para Custodio no me parece bien llevarla a la Botica, pr 2 razones y la 1a prque el no irà alla su ocupacion és en la Casa almacen de chitas de Luis da Silva a Sn João da Praça: me hago cargo de lo que U dice de la receta en otra ocasion será: si hubiera alguna novedad y no encuentro estas ocasiones de conducir la carta me acuerdo qe la Capellista de la Moeda tiene proporcion todos los mas dias para aqui por donde me la puede U mandar

Paselo U bien y disponga como puede de su Amigo.

Pepe

Nada me dijo U de D Julian


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases