PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6073

[1690]. Carta de Pedro Montoto de Lago, juez de la jurisdicción de Arzúa, para Domingo Pacheco, secretario.

Autor(es) Pedro Montoto de Lago      
Destinatário(s) Domingo Pacheco      
In English

Letter from Pedro Montoto de Lago, judge of the Arzúa jurisdiction, to Domingo Pacheco, secretary.

The author writes Domingo Pacheco to give him instructions about a certain lawsuit.

The process was opened at the request of Domingo de Barrán and other residents of the jurisdiction of Arzúa (La Coruña) against Pedro Montoto de Lago, judge of that jurisdiction. Pedro Montoto was accused of having abused of his position as a judge. Specifically, he was accused of forcing various residents to give him grains, rams, hams, goat kids, chickens, butter, firewood and other goods, as well as money, under threat of giving them the title of mayordomo (he bribed people freeing them from the title of mayordomo, in exchange for money or goods) or bring false lawsuits against them. He was also accused of opening different processes for minor causes, in order to force people to spend more and to take their money. In addition to letters and notes, some ordinances and titles of mayordomo issued by the judge were also collected in the proceedings.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Sr sso Po camiño estuvo aqui esta mañana Para querellarse de Andres camiño su hermano Por malos tratamientos y Palabras y muchos golpes y Porrazos q le ha dado a su muger. Ud hagale el despacho con todo cariño, Porqu es hombre de bien, y Podemos muy bien interesar nros quintos en este negocio, y a falta de yo no ir al recibir de la informacion sera con asistencia de Alverte leal, o otra Pna q yo nombrare. y de lo q hubiere me dara aViso como buen amigo y si no no lo sere mas, y Ud no se q hace q no me da cosa alguna q hazer y desde q Vine de la coruña sen sus despachos contados. Las Personas q se hallaron Presentes a los malos tratamientos son martiño da junqueyra y cristoVal cavion Vos de s Martiño de Calvos. Gde Dios a Ud m as como deseo. Peña

de Ud su servor Montoto sso Pacheco.

De aqui adelante Para asistir a los desPachos no quiero asista el teniente sino leal o otro Por mi nombrado. y esto se lo aViso a Ud Para q desde oy se corra de esta manera y desPues no diga Ud no le aVissamos. y dejo Para mas desPacio otras cosas q no son de mi cosecha decirlas ahora sino entre los dos secretamente y con toda amistad y si quiere q la tenga mas obre con su juez de forma q la mantenga. aDios hasta la Vista.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases