PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6086

[1685-1695]. Carta de Pedro Montoto de Lago, juez de la jurisdicción de Arzúa, para Juan Fariña Mosquera.

Autor(es) Pedro Montoto de Lago      
Destinatário(s) Juan Fariña Mosquera      
In English

Letter of Pedro Montoto de Lago, judge of the Arzúa jurisdiction, to Juan Fariña Mosquera.

The author informs Juan Fariña Mosquera about the payment of fourteen ducados demanded by the addressee.

The process was opened at the request of Domingo de Barrán and other residents of the jurisdiction of Arzúa (La Coruña) against Pedro Montoto de Lago, judge of that jurisdiction. Pedro Montoto was accused of having abused of his position as a judge. Specifically, he was accused of forcing various residents to give him grains, rams, hams, goat kids, chickens, butter, firewood and other goods, as well as money, under threat of giving them the title of mayordomo (he bribed people freeing them from the title of mayordomo, in exchange for money or goods) or bring false lawsuits against them. He was also accused of opening different processes for minor causes, in order to force people to spend more and to take their money. In addition to letters and notes, some ordinances and titles of mayordomo issued by the judge were also collected in the proceedings.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

sr Juan Fariña, mosquera siento mucho que vmd se enfade Por causa mia, y siento no menos que hubiesse desconfiado de mi el sr retor siendo a Dios gracias abonado y teniendo alimentos seguros de que cobrarse qual en dinero, qual en trigo, y otros granos. debe de estar mal informado, Pero no importa que el tiempo cura las cosas. sr mio digo que a este punto me voy a Palencia a ver mi Padre que no dudo me adelantarà algun dinero si su md se halla con el, y si no cada qual se defienda hasta agosto conforme mas Pudiere, y a vmd no le Pido gracia ninguna mas de que sepa soy D Pedro montoto, hijo de D antonio de Lago montoto, y nieto del regidor, y procurador Po de Lago, Lanzos, Santa marina, y de D catalina montoto, ochoa. y mi respuesta que ovedesco como debo, y qnto a su cumplimiento que el que responde Por aora no se halla con dinero que el Ldo D Antonio de Lago, montoto su Pe le ha Pagado, y Paga Los alimentos que Por La sala le estan señalados de los quales consiente llega-do el tiempo se le Pague La cantidad que oy se debe que son catorce ducados que despues darà satisfacion, Para Lo qual suplica al tribunal se sirva conçeder termino es quanto se me ofreze dezir a vmd a quien gde el cielo quanto le suplico, y si fuere de algun Provecho no me tenga ocioso. y La respuesta aunque fuí tres ans juez de Arzua, y vendaña no se si ira a gusto de vmd. Porque Las notas se me han olvidado.

De vmd servor y amigo de corazon D Pedro Montoto de Lago sr Juan Fariña Mosquera

el sr D Baltasar mandia creo escribe al sr retor y lo que no hizo Por mi, hara Por este hidalgo quizas.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases