PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7035

1659. Carta de Miguel López Cáceres para Bernardo López Portelo, lencero y comerciante.

ResumoEl autor escribe una petición de limosna a Bernardo López Portelo.
Autor(es) Miguel López Cáceres
Destinatário(s) Bernardo López Portelo            
De España, Valladolid
Para España, Madrid
Contexto

Bernardo López Portelo (en algunas cartas aparece tan sólo llamado Bernardo Portelo), mercader y lencero, vecino de Madrid y natural de Portugal, es acusado de judaizante en 1661. Entre las distintas acusaciones se le inculpa de mantener una red de judaizantes a través de las distintas limosnas que el reo daba a algunas personas reconciliadas con la Inquisición de Toledo, Valladolid y Cuenca. Un testigo dice que empezaron a sospechar de él cuando en la estafeta de Bayona vieron numerosos sobrescritos de cartas pertenecientes a los judíos de Bayona con su nombre (fol. 41). Las cartas que se aportan como prueba al juicio son requisadas junto al resto de papeles que se encuentran en la casa del reo: la mayoría son peticiones de limosna. Esta carta tiene una anotación manuscrita de otra mano, uno de los inquisidores, en el margen izquierdo en la que dice: "Certifico haber hallado este billete entre los papeles del secuestro de Bernardo Portelo, en Madrid, 25 de agosto de 1660. Juan Baptista de Lemos". Finalmente, el reo fue condenado a pagar una multa de 200 ducados y a destierro.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 518, Expediente 6727
Fólios 17r y [20]v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Bernardo Portelo que dios guarde en la calle de la sarsa Madrid dose mrs Sor bernardo portelo

El Misarable estado en q me allo da lugar a q buelva a cansar a VM a pedirle por dios una lymosna y a una persona tan onRada como VM y de bondad enfenita q sabe acodir a obras tan meritorias y a llegar yo a pedir a VM una lymosna sendo un onbre onRado envergonsante y mui enfermo de 80 anos me costa mucha vergonsa estando en sta carcel de la penitencia padesiendo con tantas nesecidades q nadie se bea en este estado llege a pedir a VM una lymosna por dios tengo escrito a VM algunas veses sinificandole mas largamte el mysarable estado en q estoi tengo por sierto no le serian dadas todas ca sendo lo conosco como tan piadoso no deixaria de averme socoRido con algo y asi en esta soi breve en la coal no le paresca ser enfadoso en pedir q el estado en q estoi me oblig a aserlo y asi le suplico me pedone por amor de dios y me queira socoRer con una limosna en este estado tan apreitado en q estoi q le sera aseita delante de dios y mui agradecida en mis flacas orasiones le estoi de ordinario encomendandole a dios le livre de sus enemigos quedo confiado q VM me socoRera con alguna limosna la coal VM podera mandar entregar A manuel enRiques coRedor de logia q bive en la calle de los peligros o a una persona de su casa por nobre pedro caldeiron que al ystante me Remetiran coalquiera lymosna q VM les de. y sendo nesesario q VM se queira ynformar a quien ase esta limosna d ellos lo podera saber nuestro sor goarde a VM y de largos anos de vida con buenos susesos d esta casa de la penitencia de valladoly a 22 de novienbre 659 omilde criado de VM Miguel Lopez Caceres


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases