PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7066

1752. Carta de Manuel Ximénez para su tío Antonio Sabuquillo.

ResumoEl autor escribe a su tío, Antonio, para decirle que ha preguntado en el Regimiento de Toledo por Cristóbal Hortelano, tal y como le había pedido, pero que nadie sabe decir si está vivo o muerto.
Autor(es) Manuel Ximénez
Destinatário(s) Antonio Sabuquillo            
De España, Toledo, Ocaña
Para S.l.
Contexto

María Rodríguez Cerezo, vecina de la villa de Fuensanta, estaba casada con Cristóbal Múñoz Hortelano, de oficio militar, desde el año de 1733. Tras más de nueve años sin noticias de su esposo ésta comienza una relación con Pedro Ximénez, médico de la villa de Fuensanta, con quien finalmente se casa en el año de 1757. Para poder llevar a cabo este segundo matrimonio María alega que su primer marido está muerto y aporta como prueba una carta de un cura de Nechite (villa que sitúan en el arzobispado de Sevilla aunque no se consigue demostrar que exista) en la que le dice que él había muerto. Esta carta es considerada como falsa en el juicio. Además, no se aporta como prueba porque la propia María afirma que la entregó al provisor de la ciudad de Fuensanta para que notificara la muerte de su primer esposo y que por dicho motivo no la conserva. A Cristóbal se le pierde la pista en Cádiz, en La Roda, tras su deserción del regimiento de Villaviciosa en el Puerto de Santa María en el año 1737. También perteneció al regimiento de Dragones de la caballería de Edimburg. Las cartas que son aportadas como prueba demuestran las distintas diligencias realizadas para averiguar el paradero de Cristóbal Múñoz, tanto por la propia María como por su segundo esposo, Pedro Ximénez, o los familiares de éste. La reo fue declarada culpable de todos los cargos de los que era acusada, por lo que fue condenada a destierro durante cinco años, además de la prohibición de volver a cohabitar con Pedro Ximénez hasta que no se notificara la muerte de su primer esposo. Los testigos que habían afirmado que ella era viuda o soltera también fueron reprendidos.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 611, Expediente 7390
Fólios 34r
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

thio y querido mío me alegrare que esta le alle a Vm con la salud que yo para mi deseo la mía es buena para serbir a Vmd thio del encargo q que Vmd me aze de que supiese si se allaba Christobal ortelano en el regto de toledo la he cho la diligencia entre los sargtos cabos y soldados. y nayde me a sabido dar razon si es bibo ni si es muerto. es cuanto se me ofreze partizipar para Vm mientras quedo rogando a Ds Gde a V m m a como deseo, Ocaña 4 de abril de 1752..

sobrino de Vmd que de corazon le estima manl Ximenez thio y querido mio antonio sabuquillo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases