PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7632

[1760-1770]. Carta de Juan Agustín Alfonso María Smit, pseudónimo de Pedro Pieres, para Manuel Campelo.

ResumoEl autor escribe a un amigo para pedirle que interceda por él a fin de conseguir la libertad.
Autor(es) Pedro Pieres
Destinatário(s) Manuel Campelo            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Pleito con Pedro Pieres, natural de Francia y naturalizado en Gibraltar, que había sido militar en distintas compañías de las que había desertado. Fue acusado, junto con otros dos compinches, de emplear identidades falsas para ir consiguiendo limosnas en las iglesias haciéndose pasar por cristiano nuevo recién convertido del luteranismo. En el momento de la detención se le incautaron tres cartas que llevaba encima y unos pasaportes falsos impresos. También se le acusó de desertor. En el pleito se descubrió que utilizaba al menos dos pseudónimos (Ignacio Godiafin y Juan Agustín Smit) y falseaba los lugares de origen de las misivas para ocultar su identidad y paradero real.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 539, Expediente 2
Fólios [34]r-v
Transcrição Víctor Pampliega Pedreira
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Víctor Pampliega Pedreira
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Señor Dn Manl Campelo

Muy Sr mio mi padrino le partezipo a vasa como oy dia se me ha sacado de esta para vallad lo que estimare de vsa me favorezca con escribir o azer escribir pr el Sr Magistral a el Sr fiscal del crimen Zerezeda a fin se me mire con piedad y mediante ello pueda libertarme de doscientos azottes que por las leyes de españa estan ympuestas a el escalamiento de carzeles me hallo tan aflegedo que crevo perdere el juizio o la vida de sentimiento: en verme desemparado de todo patroncinio humano y en Reyno estraño: por lo que de nuebo espero de la grande piedad de vsa no dejera el empararme en quanto le sea posible pa libertarme de toda afrenta: y pues si tubiese empeño el Yndulto me coje escribo esta con lagrimas que casi no vevo lo que escribo Dios por su Sta Misericordia me saque de tanto avogo pues quanto prucuraba complir con sus Stos Mandamientos encomendandome de veras a su Ssma Madre la Ynmacolada Concezpn. entonces me ha aflegido con estas trabajos agase su volonta y con esto no le canzo mas: pondrame vsa a la dispozicion del Sr Yllmo del Sr Magistral a quien ynploro su ausello: que Bien lo he menester: y de aqui alante no podre parteciparle mas trajerias porqe en la carzel de Chanzilleria no dejan escribir: nro Sor gue y prospere a vsa dilatados as pa consuelo de Aflejidos.

B L M de VSa Su mas Afetto Serbor Aijado Juan Agustin Esmit Sr Dn Manl Campelo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation