PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0592

1704. Carta de Domingos Lourenço Perdigão, fazendeiro, para Francisco Machado Pinto, capitão.

Autor(es) Domingos Lourenço Perdigão      
Destinatário(s) Francisco Machado Pinto      
In English

Private letter from Domingos Lourenço Perdigão, farmer, to Francisco Machado Pinto, captain.

The author gives his friend some news about the permission for a marriage.

The defendant in this process is António Dias Marques, merchant, 33 years old, from the outskirts of Evora, accused of bigamy. In 1700, when he was in prison for smuggling tobacco, he married Beatriz Mendes, in order to avoid being sent to India, since he had dishonored her. He was then sent to the Limoeiro jail, where he got sick. He later asked to be sent to Angola, where he met Leonor Vieira de Lima, daughter of a local official and a slave. He asked for permission to marry her, but Domingos Lourenço Perdigão, his best man in the first wedding, wrote from Portugal telling that he did not allow it. António Dias Marques married Leonor Vieira de Lima anyway, living with her for one year and having a common daughter, Guiomar. Only later did he confess his crime, being condemned, in 1709, to be publicly flogged and to row for five years in the galleys, among other punishments.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Meu Sór

Resebi a de Vm Com a de Anto dias em que me pede lhe mãode corer banhos pa aver de casar em enguola tanto Pelo comtrario se deve faser o que Vm e hele pedem que o tal he casado e tem hua molher viva de que vai esa justifiquasam que vm da que certe estou deu em termo e eu foi ceu paDrinho quando se resebeo e não sendo o que diguo esteja vm certo ouvera de servir a vm ainda que fose em Coazas de maior desa vm sabera la dizer este negosio como milhor emtender em pa o Be diser a vm estava certo aCa aja vida ds gde moncaras de aguto 22 de 1704

Cervo de vm Domingos Lourenço Perdigão


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases