PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1449

1630. Carta de Simão de Fontes, mercador, para Francisco Soares.

ResumoO autor dá conta de vários factos, faz alguns pedidos e apresenta alguns conselhos de ordem prática.
Autor(es) Simão de Fontes
Destinatário(s) Francisco Soares            
De Portugal, Lisboa
Para Madrid
Contexto

António da Silveira Rosa, cristão-novo natural de Beja residente em Lisboa, preparava-se para se juntar a outros da sua nação assistentes em Castela quando foi surpreendido pelo juiz de fora daquela cidade, o qual achou em seu poder um volumoso conjunto de cartas, redigidas por dois mercadores de Lisboa – um dos quais sogro de António. Além de as referências espaciais e temporais serem comuns, as 13 cartas anexadas ao seu processo partilham ainda o facto de serem maioritariamente dirigidas a familiares. O seu intuito consistia em preparar a fuga, antes do Natal daquele ano, por Barcelona ou Catalunha, rumo a França.

A prisão do portador comprometeu este plano e levou aquela autoridade judicial a encaminhar tão comprometedora correspondência ao cuidado da Inquisição de Évora, e assim revelar não apenas a culpa do réu – directamente implicado no conteúdo das cartas -, mas toda uma rede de cristãos-novos.

Suporte uma folha dobrada escrita em todas as faces.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Évora
Cota arquivística Processo 8768
Fólios 24r a 25v
Socio-Historical Keywords Ana Leitão
Transcrição Ana Leitão
Revisão principal Raïssa Gillier
Contextualização Ana Leitão
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Raïssa Gillier
Data da transcrição2015

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Meu primo franco soares q deus sgde eyc lisboa 25 de 9ro 630 primo franco soares

ha 3 vosas devo reposta q por falta do correo não vir não respondi estimando as boas novas de vosa saude q forão pa min de munto gosto a qual noso snor vos conserve en companhia de todos eu fiqo a deus grasas con saude e mto contentimo de noso snor aver leva en pas a ma anriques seja o snor louvado q tantas merses me ha feito.

e vos estou mto obrigado pelo mto q tendes feito a ma anriques e a meu filhos q en vosa boa conpanhia descanso mto e se me tira o sentido q nesa parte tenho q asim fazeis ofisio como irmão d alma q sois en todas vosas coizas tratarei eu com o mesmo amor e asim q não qero tratar de comprimtos adonde hai huma irmandade tam ligado como a nosa deus nesa junte sedo pa com gostos fazermos nosa viagem tembem-

parese q todas as vezes q escrever avera senpre novidades nesta tera q anto da silveira me parese sera õ portador desta e me remte a carta de maria anriques-

vejo o teres aseitado as letras dos pireiras deus as sostente q não arebenta com esta prisão de frco dias mendes q tanta emberlhada vai mas tenho comfiansa en deus q dizem ser os homes mto Riqos

no pro correo avizarei ja da minha partida qerendo deus q me dizem esta ja o juis do fisqo en evora q com esa cobransa da minha sentensa vos remeterei 500 cdos de nosa conta pa q nos fiqem os 80 cdos fora vistaso tantas custas qamto se fazem nesa corte q bem encaresidamte peso a ma anriques q se saiar de esa maldisam de tera e asim volo peso a vos q se over lugar no caminho coiza de 20 legoas en q esteja a a sua vontade vos sahiais q eu irei descansar algũs dias com o amigo jorge lopes ate fazer tempo q venha pela sua gente e etremtes vamos por esas hireis vos pasado adonde over naos de enbarqar q vos bem falsem fazeis a pasagem por barselona q dizeis esteivestes quarto vezes mas não vos enbarqastes com molheres mas a tudo - deus acudira.

a letra de vosa conta de 82 rs vai no correo q agardo resposta Vi o trelado da carta de frandes q estimei so en arinrique jorge mendes não ovi falar se se pagou a sua letra q entendo estara paga q a elira de bento anriques he fes mto mal q me dizem custar ao pobre de vasqo peres mendes mais de 50 cdos e asim q não tinhais conta com ele q se qeixo algũa pesoas de esa tera q não paga letra q leva as letras de frendes confrome avizais serem boas deus nos jonte ja com esa pobre mosa q tam Ruim vam estes cabeadones q todos vam dando con pe no outro hũs per huma via outros per outra e na me teria de avizar esa pesoa q tem dito dinhro o tem e asim esta mto bem ordenado ate despermos dele q con o favor de noso snr sera sedo estou sentido não ter pesoa q vos pudera levar desta tera porvimto de tudo seqer huma somena não se tivera falase q nesta tera soposto q val o trigo a 400 e carne a 30 não falta as vezes perto estou en por tudo de q vaha 1 cada 1/2 de azeite 320 e carvão tanto dinhro e o vas jir o prego a pasiensia porq não tenho ordem com poq custo q todas as somenas mandara carga q não faltarião mimos nela q ate o pan amasado overa de hir se pa mui perto de prezente não ha almocreve q levar a consoada mas com o pro ira deus qerendo e com Simão alves mendes cofrinho de doses a ma Anriques e não se me fala nele ja qando estar for sera comido mas so tende este gosto q as enbruhadas deste reino sam grandes e não hai seportalas e bem he vertires de palenqe nesta ocasião a carta mandei ao vilão do neves não me avizastes do conhesimtos de fato e mais coizas q anbos sam ja partidos deus os leve en pas e nos com ele asim vos trono a encomendar q avendo lugar adonde se estejam ate entrada de marso a fasais pondose e sendo no caminho seja noso snor en vosa gca conto conpanhia a q me encomendo

Voso primo amigo e irmão Simão de fontes

na materia do ouro e gois não se alargem mto com ele amostralo por respeito q ande sair do reino estando pa serar esta Resebi carta do amigo jorge costa lemos e não de sua mão q esta de maleitas com grande rigor q realmte o sinto e infinito como bom amigo q fiqo com notavel degasto ser na boqa do inverno q pode ser culzado estas maleitas de nosos emfados q he demos asim peso a todos o encomende a deus q has tire q não me podia vir coiza neste reino q mais desgosto me dese q esta agora


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases