PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1456

1630. Carta de Gaspar Freire, mercador de sedas, para Jerónimo Freire, seu filho.

ResumoO autor informa sobre alguns factos ocorridos e dá orientações relativas a um determinado pedido.
Autor(es) Gaspar Freire
Destinatário(s) Jerónimo Freire            
De Portugal, Lisboa
Para Madrid
Contexto

António da Silveira Rosa, cristão-novo natural de Beja residente em Lisboa, preparava-se para se juntar a outros da sua nação assistentes em Castela quando foi surpreendido pelo juiz de fora daquela cidade, o qual achou em seu poder um volumoso conjunto de cartas, redigidas por dois mercadores de Lisboa – um dos quais sogro de António. Além de as referências espaciais e temporais serem comuns, as 13 cartas anexadas ao seu processo partilham ainda o facto de serem maioritariamente dirigidas a familiares. O seu intuito consistia em preparar a fuga, antes do Natal daquele ano, por Barcelona ou Catalunha, rumo a França.

A prisão do portador comprometeu este plano e levou aquela autoridade judicial a encaminhar tão comprometedora correspondência ao cuidado da Inquisição de Évora, e assim revelar não apenas a culpa do réu – directamente implicado no conteúdo das cartas -, mas toda uma rede de cristãos-novos.

Suporte uma folha dobrada de papel de carta escrita no rosto do fólio 38 e no verso do fólio 39.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Évora
Cota arquivística Processo 8768
Fólios 38r e 39v
Socio-Historical Keywords Ana Leitão
Transcrição Ana Leitão
Revisão principal Raïssa Gillier
Contextualização Ana Leitão
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Raïssa Gillier
Data da transcrição2015

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Jhrmo freire grde ds etc en madrid. lxa 26 de 9ro 1630 fo Jhermo freire

de estremos, tive carta vosa, e de Elvas recado de como pasares q o avisou o Amigo de voso primo, e disto vos avisei no correo q partio daqui, em 23 deste, o q veio foi a 24 nele rse a vosa de badajos huã postica de Ao vas, a quẽ respondi digo escrevi cõando a fis a vos em 23 como digo eu farei ha sua no q vem estimo mto o q me avisaes de irdes saude seza ds servido q ela ajaes chegado, nos morremos de saudades de vos ver a todos auzẽtes, temos saude a ds gracas vosa mai acaba a vida, vosa molher o mesmo, ela vos escreve ma esta ela, Anto da silvra he o portador desta e vos leva roupa brãca vosa molher diza ho q he eu lhe mãdo todos os dias carne ou peixe e os maes deles, a vosa logea esta aberta pa se ir desfazẽdo ana esta nela po da oseca vẽde cõando ai ocasião, no correo q vẽ vos ira ordem pa coatro mil rs cada mes pa dardes ao sor JorJe da oseca, e a po pa tres mil rs cada mes q no pasado me pedia ele menos ainda, eu estimara ter mto avissai a voso cunhado vos mãde esta ordem e seja de seis mil rs por mes ou sinquo pelo menos q vos fique algo pa o q vos for nesesario-

o farto foise o fo estudante, prenderão domingo 24 deste a migel d abreu o criado de dom Anto mascarenhas e outros deste toque q não conheso ds grde nosas cousas de falsos testemunhos e nos aquiete e deixe gosar cõvosquo e nosos irmãos etc

voso pai q mto vos ama gaspar freire

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases