PSCR0158 [1500-1599]. Carta de Francisco da [Cruz], apelidado de "Ermitão", para destinatário anónimo, padre guardião do Mosteiro da Mealhada.
Resumo O autor queixa-se ao destinatário das acções dos membros do seu mosteiro.
Autor(es)
Francisco da Cruz "Ermitão"
Destinatário(s)
Anónimo580
De
S.l.
Para
S.l.
Contexto Carta retirada da coleção Fragmentos, à guarda do Arquivo Nacional da Torre do Tombo. Inicialmente esta coleção foi formada maioritariamente por documentação administrativa e judicial do século XVI, que por estar truncada ou muito danificada, não foi incluída no Corpo Cronológico ou no Núcleo Antigo.
Suporte
uma folha de papel escrita em ambas as faces.
Arquivo
Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository
Fragmentos
Fundo
Caixa 2
Cota arquivística
Maço 2, nº 95.
Fólios
[1]r-[1]v
Online Facsimile
http://digitarq.arquivos.pt/viewer?id=4607483
Transcrição
Tiago Machado de Castro
Contextualização
Tiago Machado de Castro
Modernização
Raïssa Gillier
Anotação POS
Raïssa Gillier
Data da transcrição 2017
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
ao padre gardiam
da orden oservante
no mosteiro da me
alhada a quẽ o snor
fasa samto
padre gar
diam
qua veio ter hũ frade ou dous do voso mosteiro
a esta minha irmida de sam giam e vieram
quom tam danosa temsão que mais regia
a soldados de saque que não a oservamtes
romemdados e na quaza omde eu estava e os ou
vi mais manifestar ser justisa quom rigor
que frades quom omildade e a minha fraqua
desposisão me impidio no tal paso a me não po
der ver quom eles pra lhe pergumtar pola
vara de coregedor que levavam pois suas pala
vras donomtam craras mostras de discomsolar
hũ pobre omem d espirito pasamdo polas cobisas
deste mumdo e pois o snor me fes m de m espirar
vomtade de polo seu amor largar barquo e redes
e tomar sua crus e segilo e pra iso tomei hũa vida
tam emfreada a umildade quẽ dai naseo aseli
arem todos na minha quomversasão e pois e m
q se não compra por emguanos nem por dro não
no queirão empidir os frades capuchos ja que
os immiguos me deixam viver de minha filozo
fia lhe darei comta posto que dizem de mim ser
hũ esfola quaras e dizem no eses mesmos frades
eu sou este q sou e des me conhese e se ouvera
mtos do meu zelo as malisias e traisois dos falsos
portugezes e castelhanos forão acabadas
não moro da vafas
porq sou bõ purtuges
frco da crus irmitão
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases