PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1816]. Carta de autor não identificado para [Antonio Platillero].

Autor(es)

Anónimo28      

Destinatário(s)

Antonio Platillero                        

Resumo

O autor informa um camarada seu sobre a localização do produto de um roubo.
Page 8r > 8v

Mano do Co

Em, primero Lugar Saude mais saude Cautela Juizo para tudo Usando, destes meios nada, he, Empocivel pa fazerce, asim Vai por, Santo Antonio do Coce, dereto a bonavila dereto, o monte, do parera do parrera, dreto o monte, do parre, do Caroco, no monte do Caroco, pregunta, donde he o monte da mezeriCordia q he hum monte q esta mesmo, ao pe, do monte, do Caroco, porem donde esta o dinhero, he no monte da mezeriCordia Chegace, ao monte, de dia para, se saber pouco mais ao menos O Sitio donde esta o dinhero logo q se saiba pouco mais ao menos. Vai la de note a porta do monte, esta para a parte do naCente, na parede, q dis pa a parte do norte, ao pe da esquina, q dis para, e as Cueras desViado da esquina hum palmo Cresido LeVantado do Chão dois palmos, e Coatro dedos he que esta a dita panela metida dentro da parede Couza de dois palmos. tinha hum, xaparro defronte mesmo ao pe, Leva huma bauneta q a parede esta munto fresCa, pecoas, não ha, mais de duas, porq he hum, monte, piqueno o dinhero esta La a dois Annos.



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation