PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1643. Carta de Maria Lourenço para Pedro da Cunha Coelho, contratador.

Autor(es)

Maria Lourenço      

Destinatário(s)

Pedro da Cunha Coelho                        

Resumo

Maria Lourenço escreve ao seu irmão lamentado o facto de ele não lhe dar notícias e pedindo para a ir buscar a Lindoso.
70r < Page 70v

mui perfeita esta irmã de Vm lhe deseja a minha boa pera esperando q Vm me tire desta terra q tão Rom he se pareser a Vm q me queira vir buscar folgarei isso estar nessa tera a sombra de Vm q he couza q dezejo mto e se Vm me quer vir buscar venha pello tenpo quente e faremos desta pouquidade q temos aquillos q nos parecer e disto me aVize Vm pera eu saber o q hei de fazer e pera esperar a Vm e nisto não aja falta porq estou detriminada pera fazer o q Vm me mandar por este portador me mande Vm Rozairio de con Contas q o não mando pedir por ter falta delle mas quero ver Couza da mão de Vm q o vendo farei de Conta vejo a Vm pera o emcomendar a des q lhe de mtos largos anos de Vm vida pera meu emparo; a Snra minha Cunhada mando minhas lenbrancas q lhe beijo as mãus q me mande novas suas q os dezejo mto de saber q se sirva de mim q sou sua captiva; todos os parentes e irmãus de Vm lhe mandão seus Recados e gco glz q lhe mande Vm hũa carapusa pera a lembranca não sou mais Larga per não emfadar a Vm des gde a Vm

Lindozo oje 24 de janeiro 643 desta irmã de Vm Ma Lourenso

o portador desta he fidalgo desta tera vai falar sua magde se lhe for lla necesario pra algũa Cousa favoresa Vm



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation