PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1698. Carta de [Manuel Viegas Lobo], assinada com o nome de Magalhães, para o irmão.

Autor(es)

Manuel Viegas Lobo      

Destinatário(s)

Anónimo329                        

Resumo

O autor, que assina com nome falso, pede dinheiro ao irmão para que, graças à atuação de uma intercessora, obtenha um perdão real.
[22r] < Page 22v > [22r]

vera a pedirlhe obraro por nos tal eiseso porq so por hum falho seu o podera ella fazer mto lhe devemos e inda mal q tão pouco nos temos mostrado agradisidos a tam grandes obriguasois este negco depende de sento e Corenta ou SinCoenta mil Reis de gosto e he o q ha de Custar o perdão porq Vm ofrisia mtos mil Cruzados e podia dar dez e isto he pera serta deligençia q se ha de fazer Com elles q eu do papel não fio porq asim mo ordena a da Snra mas faso este avizo asim pa q Vm tenha q festejar Como pa q Logo me avize se se acha Com Capasidade de poder fazer esta despeza q he o q Sera nesesaria pouco mais ou menos pa Com seu avizo me par me partir pa esas bandas a mostrar a Vm Como dentro de poucos dias dias poderemos Lograr a fortuna de Vm pa fiar deante de seos inimigos Livre das suas falsidades finalmte temos mto q dizer e q agradeser a esta Snra a quem nem Com a mesma vida podemos bem pagar tantos favores. isto não seja sabido de pesoa alguã q ella asim o ordena por serto Caprecho seu q direi a vista e Vm seguir Com todo Cudado a sua pesoa porq ha decreto paçado Contra Vm Como ja o avizei e se a Vm o Colhera não teremos bom negco nem nos sera fasil obrar nada q nos poça dar perfeito gosto e na sigurança


Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases