PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1617]. Carta de Martín López, pseudónimo de Alonso Carrillo de Albornoz, comediante, para el padre Antonio Álvarez Cardoso.

Autor(es) Alonso Carillo de Albornoz, [Martín López]      
Destinatário(s) Antonio Álvarez Cardoso      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 65r > 65v

Aora q hablo Castellano quiero que me entiendan Porque no podre sinificar mis conçeptos menos que en mi Lengua y despues de pesarme en el alma de su indisposiçión de Vmd tanto como de Las mias; Digo que el Padre Antonio de caçeres Vino aqui y se deho dezir muchas cosas de apartado y que Vmd Lo estava y el Sor Don fernando desconfiado em fin que me dio ocasion a pensar que se tenia Poca satisfaçion de mi A esto respondo que para engano es muy pequeño pues pudiera yo en la obra mayor q se me ofreçia hazerle: y no quise sino en esta y si no tuviera yo satisfaçion de que era çierto no lo pusiera por la obra y ya que lo ponia no gastara diezyocho mil Res en el fuego y agua para que no aprovechasse y esto sin otros gastos que yo Pudiera tener escusados que me tienen inpuribos y aun sin salud en Las desconfianzas y tibiezas del Sor D ferndo y de vm Digo que quantas Vezes, Las personas desean una cosa y no se atreven a pedilla o por Verguenca o por temor y mas donde ay tanta calidad y virtud que bien se yo que ella esta abrasada y quica estos nuevos pensamtos La tienen fuera de si y no save a que vanda se acostar que como no a pasado otra Vez por ella esta dudosa y Procurara Divertirse



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases