PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1745]. Billete de Ignacio de Arisméndez para Francisco López, clérigo del correo.

Autor(es) Ignacio de Arisméndez      
Destinatário(s) Francisco López      
In English

Note from Ignacio de Arisméndez to Francisco López, a clergyman in charge of the post.

The author sends Francisco López a list of instructions to find a treasure of gold, silver and jewels.

In 1745, Manuel Navarro y Larraga was accused of sorcery. He was seized five notes, various papers, a candle and other objects. The notes contained a list of instructions to find a treasure, but only one of them has been conserved (PS8101). It seems that these notes had been sent by Ignacio de Arisméndez by means of a servant, who brought them to Belmonte, where the treasure could allegedly be found. The accused had been imprisoned for six years in Ceuta, where afterwards he lived, because he had been banished from Madrid for another crime. He had planned to go to Belmonte to follow the instructions contained in the notes. There had been a correspondence between the two of them, before the travel of Manuel Navarro y Larraga to Belmonte, in which they discussed the matter of the treasure.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [13]r

estando todos en el sitio, Cualquiera de los dos q se allaron, a la colocasion, con los abios de ensen-der, ensendera la vela, y ensendida, que esta la pondra en el suelo, en el sitio mismo que Pedro save y a los 3 instantes de arder sobre el sitio, ynpensada y maravillosamente, sin Ru-ido, ni cosa la mas lebe, se allara sobre la tierra las treinta mil onzas de oro, las mil de plata, i las alajas todas, al instante, que todo este fuera la vella, ella por si misma, se apagara, entonces cualquiera de los presentes Rompera la vela, i le sacara el oro, plata y anillos, se los entregara al Sr, Dn, Miguel, i despues que todas las cantidades y alajas esten puestas en cobro i guardadas A la satisfacsion del Sr, Dn, Miguel, entregara su merced mil doblones a mi criado, y me lo despachara, a la mayor bre-bedad.



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases