PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1734. Carta de Marcos de la Peña para Bartolomé Manuel de Isla Angulo, presbítero.

Autor(es) Marcos de la Peña      
Destinatário(s) Bartolomé Manuel de Isla Angulo      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 285r

Muy sr y dueño mio, alegrame infinito estas dos letras allen a Vmd con perfecta salud, la q yo disfruto queda muy a su orden deseando me mande en cosas de su mayor agrado.

Por allarme achacoso de mi Pierna, no Paso a Ponerme a su obedienzia, y asi doi notizia a Vmd como tengo dhas la zien misas que Vmd me encargo dias haze, y asi estimare Vmd me Remita con el Portador si no Pudiese toda la limosna, la metad, Porque me allo sin tener Para berzas algarro; quedo fiado, me faborezera como ast aqui, y me mande de esta muy suya zidad y marzo 17 de 1734 a

Amigo ex corde Dn marcos de la Peña Sr Dn Bartolome de isla


Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases