PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1823. Carta de Joaquim Maria Torres, impressor, para o Infante Dom Miguel.

Autor(es) Joaquim Maria Torres      
Destinatário(s) Infante Dom Miguel      
In English

Report letter from Joaquim Maria Torres, a printer, to Prince Dom Miguel.

The author reports on a meeting with a political conspirator, Cândido de Almeida Sandoval. He tells about the plans to have Portugal invaded from Spain with an Army with Masonic leaders.

These proceedings were opened in 1823 to punish a political conspiracy against the absolutist regime. Among the accused was Cândido de Almeida Sandoval, who had already been arrested by the former liberal regime for violating the Law of the Freedom of Press. Many of the accused were acquitted, but not Sandoval, who was exiled to Africa (Mozambique and Angola), where he kept ending up in jail and escaping from it. Even Jean Baptiste-Douiville (a French traveller who was in Central Africa between 1828 and 1830) met him and refers his activism in his diaries.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 26r > 26v

Serenissimo Senhor

Tenho a honra de participar a Vossa Alteza Real, q hontem pelas tres horas da tarde me dirigi a Casa de Candido d' Almeida Sandoval, a fim de continuar com as minhas indagações sobre a Conspiração q o dito Sandoval pertende organizar: e travando logo conversação ácerca do seu Projecto revolucionario, nada mais pude saber senão q tinha hido no dia 2 do corrente mez à outra- banda do Téjo, fallar com hum sujeito chamado Solitano; q tratára com elle negocios relativos á Conspiração, q lhe lêra a Proclamação (q remetto junta a esta participação), e q o dito Solitano logo partira para Hespanha para de coadjuvar quanto lhe fôr possivel, os Projectos de Sandoval. E perguntando eu ao referido Sandoval pela Proclamação em q me tinha fallado, elle a foi buscar, lêo-ma com o maior enthusiasmo, e ma entregou, dizendo-me q imprimisse 500 exemplares, q havião ficar na mão de alguns Indivduos aqui em Lisboa, para as espalharem quando nos retirassemos para Escaropim; porêm q deviamos fazer outras



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases