PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1561. Carta do padre Matias Bicudo Furtado para Lourenço Pires de Távora, embaixador em Roma.

Autor(es)

Matias Bicudo Furtado      

Destinatário(s)

Lourenço Pires de Távora                        

Resumo

O autor, residente no Cairo, dá cabais informações ao embaixador português em Roma: refere-se longamente a assuntos de política, viagens, comércio e relações pessoais.
[1]r < Page [1]v > [2]r

e açerqua das cousas de suez não q de novo lhe (como digo) tudo ali está em calma/ aqui no cairo faz e tenho entendido avera pera se poderem armar xxb galés/ A madra de q avisado tenho ser vindo em quatro naos toda vinda d Alexandria aqui e os nossos portuguezes passarão os dias passados o tempo em trazer as costas da borda do nillo a hũa terraçena q perto está onde se poem em pilha, he antre elle remos mais de mill//

Tanto q Anrrique da gama aqui chegou compeçou logo a mostrarse a toda sorte d homẽ crendo q po esta via lhe viria a salvação/ e foi isto tão desordenadamte q vendo eu os dãnos q daqui lhe poderião vir lhe fiz por portuguez desses cativos amigo meu entender quã errado caminho levava pa poder alcãsar o q tanto mostrava desejar e q soubesse çerto q nesta terã avia homẽ mto particular servidor de vs e que por sua liberdade faria tudo o q fosse possivel/ a qual cousa seria mto façil se elle de sua parte puzesse hũa pouca de paçiençia somte e q çedo por carta de vs veria a çerteza do q lhe dezia/ ficou elle algũ tanto acquietado com esta esperança e ao seu servidor escreveo hũa carta e nella me dava conta de suas cousas e me rogava quisesse verme elle/ não quis eu nesta parte fazerlhe serviço vendo quã rota a fama de sua fugida entre judeus andava mas não deixei de o fazer cõçolar o milhor q pude dandolhe a causa por q ao tempo se não podia por em obra o q eu po elle desejava fazer/ passou algũs dias esta esperança e vendo q o q eu lhe dezia se dillatava mais do q elle qria tornou de novo a matarme com recados vão e recados vẽ, e poderão tanto os descõçertos q nesta partida fez q temẽdo eu mais grave quis cair em não peqeno erro e determinei verme elle e antre as mais cousas q elle passei lhe pedi se lembrasse de quẽ era e q pois nosso señor o avia trazido a tal estado soubesse elle averse como homẽ prudente e maduro e não como mãcebo na qual cõta o tinhão os q de seus descõcertos sabião prometendolhe por sua liberdade fazer o q por minha propia pessoa deveria outras pallavras q elle devera ficar satisfeito, mas não quis minha vẽtura e triste sorte q isto lhe podesse persuadir mas queria (sem ponderar o perigo em q todos encorriamos) se puzesem logo em execução çertos conçeptos (ou por milhor dizer) sonhos seus/ mas como nosso señor nos maiores trabalhos se ache quis por sua bondade infinita socorrernos a carta de vs



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases