Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | La autora pregunta a su novio por las negociaciones sobre su oficio y expresarle la pena que ha sentido por cierto desplante de su parte, a pesar de lo cual mantiene su amor por él. |
---|---|
Autor(es) | Florentina de Castro |
Destinatário(s) | Miguel del Pinar |
De | S.l. |
Para | S.l. |
Contexto | Pleito por promesa de matrimonio incumplida presentado por Miguel del Pinar contra Florentina de Castro al tener noticia de que ella se iba a casar con otro hombre en Écija (Sevilla). El padre de Florentina había llevado de Sevilla a Écija a su hija para evitar los tratos con dicho Miguel del Pinar, quien presentó tres cartas para probar la existencia de una relación entre ambos y la promesa de matrimonio que se habían dado delante de testigos. Se pidió a Florentina que certificase si las cartas eran suyas, pero ella lo negó. Finalmente, se desestimó la demanda. |
Suporte | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto. |
Arquivo | Archivo General del Arzobispado de Sevilla |
Repository | Justicia |
Fundo | Palabra de matrimonio |
Cota arquivística | Legajo 13807 |
Fólios | [4]r-[5]r |
Transcrição | Víctor Pampliega Pedreira |
Revisão principal | Carmen Serrano Sánchez |
Contextualização | Víctor Pampliega Pedreira |
Modernização | Carmen Serrano Sánchez |
Data da transcrição | 2014 |
Page [4]r | > [4]v |
bado
e
rame
nte
te
iento
ta
da
te
siara
becho
tes
ran
ser
sos