PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1720. Carta de Manuel da Anunciação, pároco, para um Inquisidor do Santo Ofício.

Autor(es) Manuel da Anunciação      
Destinatário(s) Anónimo508      
In English

Letter from a priest, Manuel da Anunciação, to a non identified Inquisitor.

The author delates several superstition cases he heard about in the place of Sendim.

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 140r > 140v

Meo amo e meo Sr a saude de VM estimarei como o mais empenhado e q se queira servir da minha pte tenha algum prestimo.

Meo Sr perdoeme esta molestia q pela vossa amizade me atrevo mais com VM do q com todo o tribunal Domingo ia da quaresma repeti a publicação do edital desse sto Tribunal como nele me he mandado, e o expliquei comforme a minha intelligencia; e do pulpito declarei no discurco do sermão o q pude asim fazer pte da obrigação de denunciar como de meio pa isso q mta gente ignoráva asim hũa com outra couza, donde tem rezultado mta gente o encarregarme o onus de delatar o q sabem. e asim peso a VM q o q pertençer a esse rectissimo e sto tribunal o haja por delatado, ao q não pertençer me releve pelo q lhe meresso por amo

Pramte ha nesta minha frga huns peccadores cujas culpas não sei se pertençem ao Sto offo porq bem ponderados paresem suspeitos e sentirem mal das censuras. hũa joanna Pinta de Aldea está excomungada ha tres ou coatro annos poré com alguns recurcos, se bem he sem qontumacia porq he por dro de hũa condenação, e ella não tem nada de seo e tem la quando quer fazer Çessão de Bens, e não lhe querem Deferir.

Luis de Mages fo de Berndo de Mages do mesmo lugar de Aldea tratou de se casar com hũa mossa contra vontade de ses pais sahiolhe este malliciozamte q tinha acistido em o Cotto das Salzedas e hindo la os banhos fes com hũa mossa de q lhe sahisse o q tudo la se julgou por falco, nasceo daqui intentar o mosso cazarsse clandestinamte nullo, motivo por q o pai o dezerdou; denuncieio ao perlado, sentençiousse ha dous annos com excam Rezervada e pena pecuniaria e degredo, declarousse e acim está so o anno passado pela pascoa tirou recurco pa se confessar, fas tam pouco cazo das censuras q tem dado em algumas pessoas por se desviarem delle e negarenlhe a comunicação; e pa q elle não caze com a mossa o levou seo pai outra vés pa caza, e o trata e comunica, sem o querer tirar das censuras sendo rico, antes desprezandoas com escandal



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases