Snr Estevão Monis:
No Domino a note 28 de 9bro pasado foi meu filho Antonio Sil
vestre preso, por dois vilhetes falzos de
meia moeda papel: na segda
feira foi preza a mai Gertrudes dos praceres, e
na terça eu lhe fez
hum requerimto a fim de
eu provar de donde meti, digo a fim
de
eu pedir a soltura da mai e filho: o ministro corregidor de Be
lem pus
por despacho = faça certo o q diz o supte e q não são
de suspeita
os clausurados = na quarta fa di quatro testimunhas,
q abonarão minha conducta, e da minha
familia: em o mesmo dia
vim eu a Lisboa, e paguei o sello, e tornei para Belem: eu igno
raba a caza do escrivão, e foime
insinar hum oficial de Jus
tiza, chamado Franco a caza do dto esco: e em
presenca de este
mesmo Franco y huma mulher, q eu julgo seria criada
do esco
me dice o mesmo esco q elle o q precizaba
era de oito mil cruza
dos; e q si eu os aprontaba veria quam prontamte estaba
o meu
filho na rua: eu respondi, q não só não podia aprontar oito mil
cruzados, porem
q nem meio: e q si por dinheiro havera de sahir
meu filho
da cadeia, q então ficese estomago de estar sempre
prezo: então o dito oficial Franco lhe suplicou
por mim, e por
meu filho ao dito escrio e o escrivão respondeou, q elle podia
fa
cer tanto mal como bem: e q si eu era seguro, q muito mais
seguro era
elle: e q em taes cazos, o q se precisaba era dinheiro;
pasarão outras
razoes, e o resultado foi, q tornase eu na 5a feria:
fui; e fui prezo no
mesmo dia: advirtinto, q ja minha companheira
tinha sido solta, e libre:
Não me lembra em q dia foi, sahi
a perguntas: e respondi a ver
dade; qe foi esta = q Dn Manoel
Martins Sta Coloma tinha sido
lanzado
fora do Reino por ordem superior: e q tres, o quatro di
as antes de acabarselhe o tempo
veio a minha
caza o dito Sta Coloma, e es
tando eu doente de cama me entregou huma carta
fechada, da
grosura cosa de tres dedos, com
hum sobreescrito em fran
ces; e me pidiou emprestado o meu capote para me o tornar a tra
zer
quando viesse a despedirse: porem não tornou: e so sim recebi
huma
carta sua fcta entre torres em q me decia, q certos ac
contecimtos lhe não tinhão deixado
despedirse de mim: q me
não mandava o meu capote porq elle não tinha
nenhum
para abrigarse em semelhante
estacão: e q em paga de elle
me mandava, q rompesse aquillo, q me tinha
entregado (q
era a carta fechada) eu a abri: e me encontrei hum maço de
Bilhetes pequenos de meia
moeda, e nobos: nisto segia a carta
do
dito Sta Coloma dicendo q me aproveitase, si quizese, e se não,
q os
queimase:
Eu neste cazo, e doente, não sabia o q facer
e ainda estiverão
os ditos vilhetes n'huma das commodas, sem eu facer cazo de
elles: ultimamte me
resolvi a esconderlhos a fim de evitar al
gum incommodo:
Eu tinha enterrado hum Bião de barro em hum
galinheiro
meu quintal a fim de facer huma operação quimica,
e
tendo a ja feito me não servia o dito bião
para mais nada:
por esta cauza me lembrei meter o dito molho de papeis no
dito bião; tapei com um
curtizo; cubri de terra e calcei com
pedra com
intencão de não facer uso algum de elles,
como na verdade nunca fiz = ora pois
ou fosse q meu filho Antonio me furtasse algun
bilhe
tes, emqto estiverão na commoda: ou fosse, q elle desconfia
se do q estaba
no dito vião enterrado: aparece
agora, que
o dito meu filho tem rebatido alguns bilhetes, em diferentes
tempos, e em diferentes rebatidores = estando
eu ignorante de tudo =
No fim de
esta declaracão, pasou o Juiz corregdor a indagar
de mim sobre huma sociedade, q diz
elle, q havia de bilhe
tes falsos entre Joze Maria Dias, preso no
Limoeiro:
Dr Manoel Martins Sta Coloma, despejado pelo governo; e
Joze Luis da Silva
comerciante da praza e hum dos contra
tadores do tabaco: a isto respondi, q tudo era novo para mim:
e q só vinha
agora em suspeita, pela entrega, q o dito Sta
coloma me tinha feito dos ditos papeis; os
quaes já não
existião, por terlhos eu amasado
com terra, e agoa, e bo
tado na lama da rua = como assim foi
O Dito Corregidor principiou a seducirme com
muitos prome
timtos empenhando a cruz, q profesa, q eu seria
premiado
de S Mde con tal, q eu
declarase por complice ao dito Jose Luis
da Silva: e depois de diferentes perguntas, e
respostas, tornei
outra vez pa o segredo; sim atreverme
a condenar, nem pronunciar
complice hum homem de tanto
credito, tão injustamte
tornei outra vez a sahir do
segredo a perguntas em acariacão com huma
minha enteada = digo
Rodearãome o meu segredo
com a minha familia: e alli estaba
eu ouvindo os gritos de hum filho de 7. a 8. annos, q de medo chora
ba em hum
calaboso: os lamentos da minha companheira, ou
seja
Amiga: as queixas de huma menina donzela, e de hum filho ca
rregado de ferros, sim eu os poder
valer:
Nestas circunstancias, tornei outra vez a perguntar, em aca
riacão
com huma minha enteada Antonia sobre si a terra com q
forão amasados os ditos bilhetes tinha sido deitada no
alguidar
de barro por ella, o si por mim: e ficamos em q a terra foy deitada
por ella sim saber para que fim; pois eu a mandei retirar: eu fui per
guntado
si me ratificaba no q tinha dito, e respondi qe si = afirmei:
tornando outra vez o corregidor a porfia ja
com promesas; ja com ame
azos a quereumequererme obrigar
a q eu declarase complice, a Joze Luis da silva:
o qual eu nunca fiz: e tornei a asignar: ratificandome
no q tinha dito
houve mais algumas acariaçoes, com a minha companheira; e con Joze
Maria Dias todas
em fim dirigidas sobre minha amizade com o dito
Joze Luis, e sobre si elle negociaria
em bilhetes falzos: porem eu
sempre me conservei na minha primeira declaracão, q he a verdade
ira: pois ainda q conhezo
a Joze Luis da Silva, e elle me conhe
ce a mim, nunca tivemos amizade, nem relaçoes =
ultimamente: eu nunca fiz
moeda falsa: nem tal couza me pasou
pela imaginacão: ainda q he verdade q sei grabar, e fazer papel
pardo: tudo
o mais, q estiver escrito, q não
seja isto, he falso.
afinal tem dito o Juiz, q visto, q eu tenho
defendido tanto a
Jose Luis da Silva, q era sinal, q eu
tinha alguma esperanza
nelle: pois q o crime de Jose Luis está ja provado; e
q o eu o he
de culpar, o q senão q não
conte eu senão com huma for
ca: pois como eu estou devaixo de sua mão; q elle me
fará a cama
bem feita =
Nestas ciscunstanças, eu tenho
penzado, q quando eu for
outra vez a perguntas para minha ultima ratificacão, seria
bom o
pedir eu Letrado a fim de eu saber de certo o q esti
ver
escrito, e contradicer o q não for verdade:
Eu asentaba, q não
era mão, q vmd desse parte de isto
ao sor Joze
Luis para q esteja sciente da cilada, q este juiz quer armar ou
para
condenarlho a elle, o para condernarme a mim
Tenha vmd a vondade de aconselharme o q deverei eu
facer no
cazo em q elle tenha escrito nos autos couzas, q eu não tiver
dito: q eu da minha parte qdo for pa Lisboa cumprirei com a mi
nha
obrigacão pa com vmd
De vmd criado, e subdito, e venerador
Juan Antonio Álvarez
PD: conserve vmd esta para seu
governo
nos casos q aconteção.
Cadeia de Belem
20 de Decembro
de 1818