PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS5098

1589. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios.

Autor(es)

Luisa de Cárdenas      

Destinatário(s)

Pompeo Amoroso                        

Resumo

La autora expresa sus esperanzas de lograr una sentencia favorable a su caso e informa de las gestiones que ha tenido que hacer para lograr un crédito que le pemita seguir adelante con su lucha judicial.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A ponpeo amoroso my criado de mi sa doña luisa reçivida en 28 de mayo de 89

con un trasordinario q partio esta semana os e scrito y aunq dezia q enbiaba la carta por esteban zebollin no fue sino por sebastian de poRas esta ba por esteban q sabe q es lo mas seguro y denseme luego q como de hellas penden mi contento una ora q se dilate no es aviendo benido el ordinario sientolo mucho tieneme contentisima los dubios q de nuestra parte se an ganado y la esperanza q tengo de la sentenzia de q con brebedad la emos de tener y a de ser para fenezer tantos trabaxos como he tenido y e padezido. espero en dios y en bos q con el amor y dilixenzia q atendeys a todo esto se abra tenido ya la sentenzia u q estara muy en bispera de darse los tres mil ducados y los quinientos primeros abran abran llegado a buen tienpo yo no quiero otra cosa sino q los disgpongais en lo q os pareziere pues mucho mas q eso fiare yo de bos como quien tiene puesta su vida y su alma en buestras manos y con mas confianza q si fuera mi padre porq las obras q me abeis echo no son de menos. fuensalida lo a echo muy vien q como me bio tan congoxada y q de mi hazienda no se me daba Recado me socoRio con el credito q abreis bisto aora e tornado a pedir en el consexo diziendo como no se sentenzia mi pleyto por falta de no tener dinero para aqudir a el y ansi sin duda mandaran q se me de y luego tratare con billamor q se me de ay q ya beo lo q es menester mas con lo q se a enbiado aze q se de esta sentenzia y al proqurador de la causa mandalde algo bueno q yo lo qunplire y quanto bos yzieredes o lo q os debo creheme q me abeis echado yeRos en la cara y q con muchas obras dandome dios vida me allareis en todo lo q os tocare esa zedula os enbio es una nyñeria de lo que yo tengo de azer q os dire de francavila esta para espirar unas bezes q no se le da nada del negozio otras q a de hir ay y Rebolber a todo el mundo y q me a de seguyr toda la vida yo espero en dios q no le a de dar lugar a eso y para todo conbiene q esta sentenzia se de con brebedad y de suerte q por aca con las negoziaziones q se proquran en secreto agan el efeto deseado para q me dexe Salgado morira mala muerte q no mereze menos tan mal onbre bos proqura q no se les conzeda mas tienpo para probanza pues son enRedos todos y bellaqrias y q q no se trato de aqllo q ya sabeys porq al punto espiraria y en todo esto os yd gobernando como ast aqui y beis q es menester abeys de saber q en madrid a echo tanto del Ruydo estas nuebas q no dizen sino q tengo la sentenzia espero en Xesucristo q ansi sera el de azienda me escribio esos Renglones q es onRadisimo onbre el condestable me aze muy de beras md y asi escribe a serafino y alexandrino pidiendoles me la agan en todo yo escribo a serafino esa carta en agradezimiento ba buena y por no tener lugar no os enbio el traslado quando se la deis dezilde mil cosas y quan suya soi y sere sienpre y q me de ya esta md qunplida pues tanto tienpo a la merezen mis trabaxos q mayores no los a padezido nayde aora me tiene con quidado esto del propio motu como os e scrito con dos trasordinarios y a lexandrino q es el protetor de las ordenes para q lo Remedie para q conmygo se dispense porq ya beis q seria azer mudanza de aqui y demas de esto q seria my total destruyzion para mi condizion seria muerte pues me deseays bida y me la proqurais agase esto de suerte q se me enbie el Recado q tengo pedido y sea con brebedad y duplicado porq llegue luego porq asta salir para mi casa no me conbiene azer mudanza aunq mas poca salud trayga q dos bezes qdo sangrada y mas de quinze dias e stado en la cama mas e Rebibido con tan buenas nuebas como me aveis dado q ya no siento nada mira q sera quando benga la sentenzia ya yo digo q si no ay coReo q me le despacheis q aca se pagara proqura q todos los amigos lo anden en esta ocasion y si el de casa no ubiere llegado ay areis mucho con el como os tengo escrito de esqudero he tenido carta en q me dize como a tenido los dubios q le abeys enbiado yo le doy quenta de los de aora q no dexara de como amygo berdadero anlo hecho los demas letrados q aqui tengo y no es de olbidar baraona q dize milagros de bos como si io no lo conoziese el lizenziado de la corte esta contentisimo es muy buen onbre fuensalida a benydo solo del esqurial a darme la norabuena ast aora no a Rezibido buestra carta mas con todo eso escribira sigun me a dicho erbias esta contentisimo q al fin me quiere bien don gutieRe tanbien lo muestra mas no me da ningunos dineros sino pedirme los q tengo ya beys lo q me ba en este pleyto q es la vida y la alma no es menos ansi me la cobreis con q salgamos con bitoria y con la brebedad q onze años de ynfierno mereze y nuebe q a q estoy aqui qdo muy confiada q lo areis como asta aqui q a sido todo lo q yo puedo desear abisame de todo muy en partiqular pues beis lo q me ynporta nuestro señor os guarde como deseo y e menester de abril beyntinuebe año 1589

doña luisa de cardenas

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases